Bones - перевод?

0 Bones - перевод?Bones - перевод?Меня интересует происхождение «bones», когда люди обращаются в больницу. Я вижу здесь отсылку на игральные кости, но меня по прежнему мучает вопрос, откуда взялся термин «bones», относящийся к врачу? В общем, всё это меня несколько запутало, и мне по старой моей привычке захотелось разгадать этот ребус. Как вы уже поняли, сегодня станем говорить о таком термине, как Bones, перевод на русский вы обязательно сможете найти немного ниже по тексту. Советую добавить наш молодёжный словарь модные-слова.рф в закладки, поскольку здесь имеются переводы загадочных иностранных слов и расшифровки выражений из уличного сленга.
Впрочем, прежде чем продолжить, хочу посоветовать вам взглянуть на ещё пару наших публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Slot; как понять слово English; что означает Cull; смысл термина Scratch и т. п.
Итак, продолжим, что значит Bones, перевод на русский?

Bones - дословно можно перевести, как "кости", "костная масса", а так же "трубчатые кости" и "кости скелета".

Bone - вступать в половую связь. «Your aim is to bone» - Tribe Called Quest (классический пример изнасилования на свидании).

Bone - это сленговое наименование пениса. Например, "You can act like a doggy, and play with my bone" (Ты можешь вести себя как собачка и играть моей костью).

Bone - данным словом так же могут назвать ядро или душу. Например, "I'm a rock hard trooper to the bone" (Я жёсткий солдат до мозга костей).

Bone - вычеркнуть, как при уходе. Например, "To bone out, as in leaving. They all got in the car and boned out" - Smokey (Friday 1995).

Bone - это косячок. Например, "Smokin' bones in the staircase" (Пыхнуть косячком на лестнице).

Bones - это жаргонное наименование долларов. Например, "He owes me 50 bones" (Он должен мне 50 баксов).

Bones - уличный термин для игры в домино, популяризированной в 1990-х годах.

Bone - означает трахать. Например, "I want to bone that bitch" (Я хочу вы$бать эту суку).

Bone - это прилагательное означающее "глупость".

To throw a bone - это идиома, бросить кость - проявить симпатию к другому.

Происхождение


Безусловно, что «bones» использовались на жаргоне для «игральных костей» по крайней мере с XIV века "Thou won’st my money too, with a pair of base bones", 1624 (Ты выиграл мои деньги, с парой низменных костей, 1624), потому что игральные кости изначально делались из костей животных (включая слоновую кость и китовый ус). «Bones» также долгое время использовались для обозначения кусков костей (опять же, предположительно, от какого-то животного, не являющегося человеком), издающего звуки в качестве аккомпанемента к другим музыкальным инструментам. Например, "Wilt thou heare some musicke… Let us have the tongs and the bones", Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream (Не хочешь ли ты послушать музыку… Давай щипцы и кости, Шекспир, Сон в летнюю ночь).

Термин «bones», относящийся к врачу, по всей видимости, возник в армии США в 19 веке, где это слово часто использовалось, как прозвище или форма прямого обращения к хирургу "Bones, our surgeon — Dr. Sawin outside the service — broke into the room", 1893 (Лепила, наш хирург-доктор Савин вне службы-ворвался в комнату, 1893). Эти «bones» на самом деле являются сокращенной формой несколько более старого сленгового термина «sawbones» (костоправ), слово обычно применяется конкретно к хирургу, который использовался в Великобритании, по крайней мере, в начале 19 века и, возможно, намного раньше, "What, don’t you know what a Sawbones is, Sir, enquired Mr. Weller; I thought every body know’d as a Sawbones was a Surgeon", Charles Dickens, Pickwick Papers, 1837 (Что, «Разве вы не знаете, что такое Костоправ, сэр?» - спросил мистер Веллер. «Я думал, что все, кто знал слово Костоправ, были хирургами», - Charles Dickens, Pickwick Papers, 1837).

Термины «bones» и «sawbones» на сленге хирурга, конечно же, произошли от хирургической техники фактического разрезания костей в человеческом теле для различных целей. Сегодня часто для того, чтобы добраться до недоступных иным образом участков тела для их исправления. Однако во времена Диккенса пиление костей почти всегда производилось с целью ампутации руки или ноги. В то время как хирурги, без сомнения, выполняли менее суровые процедуры каждый день, именно отсечение больших частей тела, по понятным причинам, привлекло внимание публики, что сформировало слово «sawbones» в качестве общего жаргонного термина для этой профессии.

Ознакомившись с этой статьёй, вы смогли выяснить, что значит Bones, перевод на русский, и теперь не попадёте впросак, если вдруг встретите данный термин в странном контексте.

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *