Модные Слова » Английский сленг » At sixes and sevens - перевод?

   

 

At sixes and sevens - перевод?

0 At sixes and sevens - перевод?At sixes and sevens - перевод?Правда ли, что фраза «At sixes and sevens» — то есть в противоречии друг с другом — происходит от расположения кресел, используемых для собраний лондонских гильдий? И вообще, когда сформировалась данная идиома, и имеются ли у неё ещё какие-либо значения? Как вы уже сообразили, в этот раз мы будем разбирать очередную поговорку "At sixes and sevens", перевод и происхождение которой вы обязательно обнаружите ниже по тексту. Советую обратить внимание на наш проект модные-слова.рф, чтобы позже забредать к нам для трактовок странных слов и переводов необычных пословиц.
Впрочем, прежде чем я продолжу, хочу указать вам на несколько интересных статей по тематике английского языка. Например, что значит Maroon; как понять Money laudering; что означает Dixie; смысл фразы Garden leave и т. п.
Итак, продолжим, что значит At sixes and sevens, перевод на русский?

At sixes and sevens - дословно можно перевести, как на шестёрках и семёрках.

At sixes and sevens - фраза описывает чувство растерянности, неуверенности, состояние неуравновешенности, или смущенное состояние ума.

At sixes and sevens - тип пасьянса, в котором используется колода из 52 карт.

At sixes and sevens - отсылка на библейскую нумерологию, где шестерки - для владений Ада и числа зверя, а семерки - для Небес.

Происхождение


Я задался данным вопросом, поскольку недавно посмотрел фильм "Эвита", дополненную киноверсией Мадонны, где в одном из диалогов встречается фраза "At sixes and sevens". Кстати, я пытался вспомнить, где слышал эту историю о лондонских гильдиях о которых упоминал в начале статьи, но память меня раз за разом подводила. В любом случае, фраза «at sixes and sevens», которую используют для обозначения «сбит с толку» или «с кем-то не в ладах», изначально пришла из игры в кости. Это выражение впервые использовал Чосер в своих «Кентерберийских рассказах» около 1374 года, "to set on six and seven" (установить на шесть и семь) означало рискнуть всем своим состоянием в маловероятной возможности того, что один бросок кости принесет высокий балл. Лишь позже эта фраза стала описывать человека, который был бы достаточно сбит с толку или поступал опрометчиво, чтобы сделать такую ставку, а еще позже стала обозначать беспорядок или несогласие.

Ознакомившись с данной публикацией, вы смогли выяснить, что значит At sixes and sevens, перевод на русский, и теперь не попадёте впросак, если вдруг однажды снова обнаружите в каком-либо английском тексте или услышите в прямой речи эту загадочную идиому.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *