Pillow - перевод?

0 Pillow - перевод?Pillow - перевод?Меня уже давно мучает вопрос, откуда произошло такое загадочное словечко, как "pillow". Я всегда думал, что оно сформировалось от слова "pilo" (волосы), но возможно имеется ещё какие-то варианты происхождения данного термина. Не знаю, но раз появилось свободное время, то у меня возникло желание копнуть здесь поглубже. В этой статье мы будем говорить о таком интересном и часто используемом термине, о котором вы хотели узнать, но боялись спросить. Как вы уже поняли, расшифровывать мы станем такое слово, как Pillow, перевод и происхождение вы сможете выяснить немного ниже по тексту. Запомните данный проект модные-слова.рф, ведь вам иногда может понадобиться помощь нашего интернет-словаря.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хотелось бы указать вам на ещё парочку интересных статей по тематике английского языка. Например, что значит Flight; как понять слово Bing; что означает Carol; смысл термина Beach и т. п.
Итак, продолжим, что значит Pillow, перевод на русский?

Pillow - это слово дословно можно перевести, как "подушка", "подушечка" или даже "подушечный", но на сленге имеет несколько дополнительных значений.

Pillow - так называют женские груди любого размера.

Pillow - это жаргонное наименование женской задницы.

Подробнее


Традиционно, при раннем использовании подушек, эти предметы у богатых людей были набиты перьями или пухом, в то время как бедные обходились мешками соломы. В то же время я не нахожу никаких доказательств наличия подушек наполненных волосами, хотя это не значит, что подобных вещиц вообще не было в природе. Кстати, знаете ли вы, что у Джорджа Буша есть подушка «Pilly», которую он берет с собой во все поездки?

Это правда, что «pilo», форма, уходящая корнями в латинское «pilus», означающее «волосы», встречается в медицинских терминах, таких как «pilomotor», обозначающий мышцу, которая двигает волоском (например, когда ваша собака замечает велосипедиста). Но слово «pillow» происходит от латинского «pulvinus», что означает «cushion» (диванная подушка), и пришло в английский язык в 14 веке от древнеанглийской формы «pyle». Кстати, слово «cushion» (по крайней мере, согласно Оксфордскому словарю английского языка) происходит от латинского «coxa», что означает "тазобедренный" или "бедро".

Так что в «pillow» нет «волос, но, по крайней мере, я хоть в чём-то был прав, поскольку просто смотрел не на тот латинский корень. Если, однако, кто-то начинает заявлять, что "femur" (бедро) каким-то образом связано либо с "female" (самкой), либо с "lemur" (лемуром), возможно, пора устроится на дополнительные курсы английского языка или вообще поменять учителя.

Ознакомившись этой статьёй, вы узнали, что значит Pillow, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, когда снова обнаружите этот термин в тексте или реальном разговоре.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *