Модные Слова » Фразеологизмы » Пролетел как фанера над Парижем - откуда выражение?

   
 

Пролетел как фанера над Парижем - откуда выражение?

2 Пролетел как фанера над Парижем - значение?Пролетел как фанера над Парижем - значение?Порой в повседневной речи проскальзывают выражения и поговорки смысл которых нам не всегда понятен, а уж их происхождение вообще скрывается в тумане. Сегодня мы поговорим об одном из таких фразеологизмов, это "Пролетел, как фанера над Парижем", значение вы сможете выяснить чуть ниже по тексту. Добавьте модные-слова.рф сайт к себе в закладки, чтобы иногда наведываться к нам в гости.
Однако, прежде чем продолжить, мне бы хотелось посоветовать вам ещё несколько популярных статей на тему пословиц. Например, что означает Голова идёт кругом, как понять поговорку Притча во языцах, смысл бей, но выслушай, значение За одного битого двух небитых дают и т. п.
Итак, продолжим, откуда выражение Пролетел, как фанера над Парижем? Вообще, становление и происхождение данной пословицы не известны, и на этот счёт существует несколько версий.

Пролетел, как фанера над Парижем - смысл в том, что человек, который так говорит, указывает на то, что ему не удалось, что-то сделать или обстоятельства сложились так, что всё пошло наперекосяк, то есть говоря по-простому он потерпел крах или неудачу в каком-либо деле.

  Синоним Пролетел, как фанера над Парижем: про%бал.

Версии происхождения


Пролетел, как фанера над Парижем - происхождение этой фразы многие относят к моменту пролёта дирижабля "Фленер" над столицей Франции, а его название необычное на русский слух, молва превратила в "фанеру"

Пролететь, как фанера над Парижем - многие связывают появление данного выражения с показательным полётом лётчика Огюста Фаньера над Парижем в 1908 году, который закончился трагично. Он погиб зацепившись об Эйфелеву башню. После этого в большевистской "Искре" появилась небольшая заметка товарища Мартова, который отметил, что царский режим летит к своей гибели, так же быстро, как и авиатор Фаньер над Парижем

Эти две версии, несмотря на довольно частую цитируемость и повсеместную известность вызывают сильное сомнение, и без конкретных пруфов могут считаться лишь, как образчик городской легенды.

Есть ещё одна версия, в которой утверждается, что этот фразеологизм появился в 1987 году в связи с ошибкой в результате выпуска газеты "Комсомольская правда".
Однако, исследователи обнаружили эту поговорку опубликованную в 1984 году в художественной литературе, что напрочь опровергает третью версию. Более того отмечают эти пытливые граждане, что некоторые ещё помнят, что этот фразеологизм употребляли в ироничном контексте ещё в 1980 году во время летних олимпийских игр в Москве, и поэтому этот факт отчётливо запомнился.

Данный вопрос был затронут в передаче "Эхо Москвы", когда какой-то радиослушатель захотел узнать что значит "Пролетел, как фанера над Парижем"? Однако найти ответ на происхождение этой крылатой фразы не смогли даже профессиональные журналисты.

А теперь самое интересное, оказывается имеются точные данные, что пилота по имени Auguste Fanier никогда не существовало. При этом та самая катастрофа, о которой утверждается во второй версии не была зарегистрирована в 1908 году, при которой Огюст врезался в Эйфелеву башню. Тем более интересно, что большевистская газета "Искра" выходила с 1900 по 1905 годы, поэтому никто не смог написать заметку в 1908 году, поскольку её уже три года как не издавали.

По мнению автора данной стати, это выражение появилось в среде интеллигенции в конце 70-х годов прошлого века. Именно тогда существовал культ всего западного, однако я не исключаю, что ошибаюсь.

Одно из первых свидетельств употребления этого выражения относится к 1989 году в пьесе Николая Коляды Мурлин Мурло, и звучит она, как: "А мы полетим, как фанера над Парижем".

Необычное коверканье поговорки: "Пролететь, как фанера по Парижу", в которой слово "фанера" подразумевает под собой деньги.

Самая правдоподобная версия возникновения этой поговорки относится к 1909 году, когда над Ламаншем пролетел известный в узких кругах авиатор по имени "Fallier", при этом Николай 2 заинтересовался этим летательным аппаратом и заказал его для России. А поскольку в то время всё связанное с авиацией было на слуху, и то что мы закупили аэропланы у лягушатников стало общеизвестно, то фамилию авиатора переделали на русский манер, как "фанера" (Fallier).

Ознакомившись с данной публикацией, вы узнали, что значит Пролететь, как фанера над Парижем, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг опять услышите данный загадочный фразеологизм.
Ключевые метки: пословицы

Категория: Фразеологизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • 0
  • Нравится
17 июня 2018 13:36

Анатолий

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 

Я услышал эту фразу в 1978 году, от учителя физики. Он произнес эту фразу, когда не допустил к экзаменам моего одноклассника:"Пуляевский! С экзаменами пролетаешь, как фанера над Парижем. Будешь сдавать осенью." И звук "Р" произносил на французкий манер.

 А, с происхождением проще - "Фанера" - это самолет, (По-2 немцы прозвали "Рус-фанер"). Пролетает над Парижем, потому что, так звучит.


<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • 0
  • Нравится
3 декабря 2018 23:36

Гость Владимир

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 

Хорошая статья. Одна ошибка: вскоре после 2 съезда РСДРП в 1903 г. "Искра" стала меньшевистской газетой.



Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *