Модные Слова » Корейский сленг » Скиншип - что значит?

   
 

Скиншип - что значит?

1 Скиншип - что значит в Корее?Скиншип - что значит в Корее?Сегодня разберём ещё одно словечко из корейского сленга. Некоторые могут воскликнуть: "Зачем, чёрт возьми ты рассказываешь нам о значении каких-то непонятных терминов, которые не используются в повседневной речи?". На самом деле здесь всё не так просто, поскольку среди школоло и молодых людей, особенно девушек, огромной популярностью пользуются корейские музыкальные группы. Именно из этой среды к нам и попадают всякие загадочные понятия, которые волей не волей приходиться расшифровывать для того, чтобы знать о чём вообще идёт речь. Сегодня мы поговорим о таком слове, как Скиншип, что значит вы сможете узнать немного ниже. Оказывается в Корее айдолы на сцене довольно часто используют интимные представления, которые связаны с концепцией "Skinship". Как правило, это проделывают специально для поклонников, 95 процентов которых состоят из девчонок возрастом 10 - 18 лет. Добавьте наш сайт модные-слова.рф к себе в закладки, чтобы иногда навещать наши пенаты.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы указать вам на парочку интересных публикаций по тематике корейского сленга. Например, кто такие Юнсоки; кто такой Макнэ; как понять слово Айщ; что означает Хённим и т. п.
Итак, продолжим, что значит Скиншип в Корее? Этот термин был заимствован из английского языка "Skinship", который в свою очередь произошёл от корейского слова "스킨십", что дословно можно перевести, как "физический контакт".

Скиншип - слово используется для описания акта интимного, не сексуального контакта между очень близкими (обычно однополыми, но могут включать оба пола) платоническими друзьями. Это понятие включает в себя такие действия, как: брать друг друга за руки; объятия и поцелуи в щёку.

Скиншип - что значит в Корее?Иногда это идет еще глубже и может даже включать купание вместе, так как корейцы (и японцы) считают, что нагота помогает сломать психологические барьеры и способствует установлению более тесных отношений.
Нет ничего необычного в том, что корейцы ходят и держатся за руки, даже если у них нет отношений. Это просто означает, что они имеют глубокие связи друг с другом.

Скиншип - это неотъемлемая часть отношений корейцев, которая выражается в прикосновениях.

Skinship - это сплав из двух английских слов "кожа" и "дружба". Скорее всего в Корею данное понятие попало из японского языка, где оно впервые появляется в издании "Nihon Kokugo Daijiten" от 1971 года, японском эквиваленте Оксфордского словаря в английском языке (Word Spy 2003), и подразумевает связь между матерью и ребенком.

Слово сохранило своё значение, когда оно попало в корейский. Например, в пьесе "Segye Ilbo" от 1990 года говорится, что взаимопонимание между матерью и ребенком возможно посредством прикосновений (일보 일보 1990).
Мое любимое использование термина "скиншип" в пьесе Кукмина Ильбо 1993 года: «Молитва - это богослужение с Богом» (기도 는 하나님 과 의 스킨십, 오광호 1993).
Значение немного расширилось в начале 90-х годов, когда в 1993 году в материале о пациентах со СПИДом описывается важность прикосновений, определяемого как «взаимодействие через контакт с кожей» (접촉 접촉 을 통한), для укрепления человеческого восприятия детей, больных СПИДом (나카지마 1993).
К 1995 году (김완섭), это понятие стало обретать своё современное значение. Хотя все еще есть люди, которые говорят о "скиншипе", как о взаимодействии между мамой и ребенком.

Скиншип - что значит в Корее?Скиншип - что значит в Корее?Хотя в подавляющем большинстве случаев говорят о романтических ситуациях. В поисковике Google, "Skinship" (на корейском языке) и вся первая страница - это, в основном, советы о том, как начать "skinship" с женщиной, которая вам нравится. В то время как большое количество "скиншипов", часто относится к случайным прикосновениям, таким как удерживание руки вашего парня во время ходьбы или «случайный» контакт с кожей при передаче чего-либо.
Skinship используется не только в романтических целях. В Корее многие виды поведения, которые в западных культурах воспринимаются как гомосексуальные, являются просто дружеским отношением.
В России не романтическое прикосновение в основном ограничивается приветствием, например рукопожатием или, для женщин, объятиями. Что забавно в Корее даже курсанты-мужчины могут держать друг друга за руки во время занятий или положить руку на бедро друга; другие взрослые студенты мужского пола могут спокойно массировать плечи своего приятеля во время перерыва. Женщины часто держатся за руки, прогуливаясь по улице, что, как заметил Йи Ки-ае в 1995 году, заставляет японских (и других) путешественников шутить: «Действительно ли в Корее так много лесбиянок?» (О, юмор 90-х…).
Корейские студенты мужского пола намного чаще касаются друг друга, чем русские.
Это подтверждается, по крайней мере, в одном исследовании, которое показало, что русские студенты по обмену в Корее, чувствовали себя неловко или неудобно, когда корейцы, которых они встретили в школе, держали их за руки или касались их плеч.
Многие исследователи утверждают, что Корея - это культура с неприязненным отношением, что люди просто не касаются друг друга публично. Это верно в более формальных ситуациях или с людьми более старшего возраста, но я не обнаружил, что это вообще имеет место во многих ситуациях у подростков и молодёжи.

Прочтя эту небольшую статью, вы узнали, что значит Скиншип в Корее, и теперь не окажетесь в затруднительном положении, если вдруг снова услышите или прочтёте в интернете данное словечко.
Ключевые метки: корейцы

Категория: Корейский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
<
  • 7 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • 0
  • Нравится
9 ноября 2019 04:35

Elysia

Ответить
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 9.11.2019
  • Статус: Пользователь offline
 
Спасибо вам за эту статью и за этот сайт. Вы молодцы!!! Так держать! =)


Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *