Burnout - перевод?

0 Burnout - перевод?Burnout - перевод?Большинство из нас знакомо с концепцией психологического выгорания. Это то чувство, которое человек испытывает, когда у него возникает постоянный стресс, подавленность и он просто не имеет больше энергии, чтобы посвятить её определенной задаче, деятельности или карьере.
Традиционно слово «Burnout» использовалось скорее, как самодиагностика или случайное выражение, а не в качестве медицинского синдрома или проблемы психического самочувствия. Однако наше понимание выгорания и его роли для здоровья сегодня изменилось. Ниже вы узнаете, что в США подразумевают под словом "Burnout", а так же перевод и значение этого неоднозначного термина. Запомните наш проект модные-слова.рф, чтобы всегда получать только свежую и понятную для вас информацию.
Впрочем, перед тем, как продолжить, мне бы хотелось указать вам на несколько полезных статей по тематике английского сленга. Например, что значит Scary; как понять фразу Ooh la la; что означает Lemme; смысл термина Cotch и т. п.
Итак, продолжим, что значит Burnout, перевод с английского?

Burnout - состояние эмоционального и физического истощения, вызванное длительным периодом стресса и расстройства, связанное обычно с монотонными / повторяющимися задачами.

Burnout - человек, который выкурил так много марихуаны, что кажется медлительным, вялым и глупым.

Burnout - временное неприятное чувство вялости после того, как проходит кайф от марихуаны.

Burnout (глагол) - вращение заднего колеса / колёс моторизованного транспортного средства и, таким образом, создание густого дыма от сгоревшей от трения по асфальту резины колеса.

Burnout (существительное) - обнуление топлива или другого вещества в результате его использования или сжигания.

Burnout (существительное) - отказ детали или микросхемы из-за перегрева.

Психология


Слово "burnout", также называемое "burn-out", означает «усталость, разочарование или апатию в результате длительного стресса, переутомления или интенсивной активности». Оно происходит от глагола "burn out" «гореть, пока топливо не будет исчерпано». К середине 1900-х это обозначение метафорически расширилось, и стало обозначать сжечь (себя) дотла или «исчерпать свою энергию или идеи через переутомление».

В 1974 году психолог Герберт Фройденбергер опубликовал статью «Staff Burnout», которая положила начало формальному исследованию выгорания как медицинского синдрома. Опираясь на существующую идиому выжигания (себя), Фройденбергер определил, и помог популяризировать, такое явление, как "workplace burnout" (выгорание на рабочем месте), назвав явление «истощением из-за чрезмерных требований к энергии, силе или ресурсам». (Следует отметить, что в начале 1900-х годов было обнаружено более древнее и буквальное название существительного «burnout», означающее «пожар, полностью разрушающий что-либо»).

Начиная с Фройденбергера, выгорание все чаще использовалось не только в разговорной речи, но и в дискуссиях, как проблема психического здоровья, а также в исследованиях медицинских специалистов. Однако только в мае 2019 года эмоциональное выгорание стало официальным диагнозом.

Ознакомившись с этой публикацией, вы поняли, что значит Burnout, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, когда вновь услышите это необычное и яркое словечко.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *