
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы указать вам на ещё несколько интересных публикаций по тематике иностранного жаргона.
Например, что значит RT; как понять слово Thicc; что такое WTB; как понять акроним CU и т. п.
Итак, продолжим, что значит OTW перевод?
OTW - эта аббревиатура произошла от выражения "On The Way", что можно перевести, как "в дороге", "в пути".
OTW - этим сокращением человек указывает на то, что он либо прямо сейчас отправиться в дорогу или уже находится в пути к своему месту назначения.
Отправляя своему собеседнику сокращение "OTW", вы таким образом, как бы говорите, что скоро приедете, то есть вы уже недалеко от того места, куда вам нужно прибыть. Это будет полезно тому человеку, который получил это короткое, но информативное сообщение, поскольку он может примерно прикинуть, через сколько времени приедет отправитель.
Представьте себе такую картину, сидите вы уже за рулём, и внимательно следите за трафиком на дороге, и когда вам приходит СМС-ка с вопросом, "ты где?", всё что вам нужно - это написать в ответ "OTW". Кроме того, эта аббревиатура может использоваться в предложении, чтобы дополнить его важной информацией.
А так же, данное сокращение может использоваться тогда, когда вам нужно будет описать ожидание наступления неких событий или прибытие какого-нибудь человека.
Примеры использования


В данном примере показывается удобство этого сокращения, которое показывает, что вы сейчас подъедете. Здесь один приятель спрашивает другого, присоединится ли он к нему выпить кофе, а тот не задумываясь отвечает коротко и ясно "OTW", показывая, что он сейчас будет.


В этом примере сокращение "OTW" используют в длинном предложении совместно с разъясняющей информацией. Когда первый приятель спрашивает своего друга о причинах его задержки, тот объясняет, не забывая добавить в свой текст акроним "OTW".


В последнем примере мы показали, что аббревиатуру "OTW" можно применить для описания ожидаемого наступления некоего события. Второй приятель использует сокращение "OTW", чтобы указать на то, что ожидается снегопад в соответствии с прогнозом погоды.
Подытоживая стоит отметить, что иногда вместо "OTW" люди могут использовать акроним "OMW" (On My Way), между которыми разница настолько тонка и незаметна, что по сути не имеет ровным счётом никакого значения. Обычно собеседник будет использовать одну из двух аббревиатур, чтобы подчеркнуть свой статус отправления или транзита. И неважно, что вы скажете "I'm OTW in 5 minutes" или "I'm OMW in 5 minutes", поскольку оба этих предложения интерпретируются совершенно одинаково.
В том же случае, если вам нужно применить данное сленговое слово для описания наступления ожидаемого события, смотрите на третий пример выше по тексту, то вам нужно будет использовать "OTW". Например, вам нужно сказать "Snow is on the way" а не "Snow is on my way", чтобы фраза имела хоть какой-нибудь смысл.
Прочтя эту полезную во всех смыслах статью, вы узнали, что значит OTW перевод, и теперь не попадёте впросак, если вдруг снова прочтёте данное загадочное сокращение.