Burglar - перевод?

0 Burglar - перевод?Burglar - перевод?Для общего развития решил посмотреть сериал Пери Мейсон от 1961 года, и обнаружил момент, когда главный персонаж использовал глагол «burglar», в частности фразу "the other houses that had been burglared" (другие дома, которые были ограблены). И мне стало интересно, это просто случай плохого редактирования сценария или когда-то это было правильное использование? Как вы уже поняли, в этой статье мы будем разбирать интересное, и редкое слово, такое как Burglar, перевод и происхождение которого вы обязательно узнаете немного ниже по тексту. Рекомендую запомнить наш интернет словарь модные-слова.рф, чтобы не раз потом наведываться к нам в гости для трактовок и расшифровок малознакомых слов и выражений.
Впрочем, прежде чем продолжить, хотелось бы посоветовать вам взглянуть на ещё несколько интересных публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Drone; в чём разница между словами Revolting и Revolve; что означает Suffer; смысл идиомы Bread and Butter и т. п.
Итак, продолжим, что значит Burglar, перевод на русский?

Burglar - этот термин можно перевести, как "домушник", "взломщик", а так же "преступник", "вор", "грабитель".

Burglar - это вор, который входит в дом, магазин, школу, автомобиль с намерением украсть.

Подробнее


«Burglar» - интересное слово. Впервые оно появилось в 16 веке от англо-французского обозначения «burgesour», которое произошло от путаницы старофранцузских и средневековых латинских слов. В конечном итоге путь, кажется, ведет обратно к латинскому «burgus», что означает «крепость или замок», от которого в средневековой латыни образовалось слово «burgare», означающее «совершать кражу со взломом».

Первоначальное значение слова «Burglar» на английском языке было таким же, как и его современное значение: «Тот, кто совершает кражу со взломом». Существительное «burglary» также не сильно изменилось и означает «преступление, заключающееся в проникновении в дом с целью совершения преступления». В первоначальных законах Англии и США явно указывалось, что вход должен производиться ночью («взлом дома» считался преступлением в дневное время) и что жилью должен был быть причинен физический ущерб, но теперь незаконное проникновение в любое время любым способом с преступным намерением в большинстве мест считается «кражей со взломом» (burglary).

Причина, по которой Перри использует термин «burglared», звучащий странно для нашего уха, заключается в том, что сегодня наиболее распространенной формой глагола, означающей «совершить кражу со взломом», является «burgle». Например, "The bakery was burgled at 1:30pm today by the same man who burgled the shop on December 3,” Manawatu (New Zealand) Standard, 12/12/12". (Пекарню ограбил сегодня в 13:30 тот же человек, который ограбил магазин 3 декабря. Манавату. Новая Зеландия. 12/12/12). Термин «burgle» более популярен в Великобритании, чем в США, где предпочитают слово «burglarize», глагол, образованный от существительного «burglar». Но «burglar» - это также означает «совершить кражу со взломом». Например, "A news agency … was burglared yesterday morning". 1890. (Вчера утром было ограблено информационное агентство… 1890). Все эти три глагола, «burgle», «burglarize» и «burglar», появились в конце 19 века. Интересно, что «burgle» изначально считался разговорным или юмористическим изобретением, хотя, как мы видели, позже, он попал в повседневную речь, по крайней мере, в Великобритании.

Так почему же, учитывая выбор из трех глагольных форм, все из которых означают «совершить ограбление», авторы Перри Мэйсона выбрали «burglared»? Я предполагаю, что слово «burgled» в тот момент всё ещё удивляло многих людей в США, в качестве шутливого употребления и, следовательно, было неприемлемо для использования в зале суда, и что «burglarize» также казалось немного модным или популярным. «Burglared», вероятно, был выбором тех юридических консультантов, которых использовали в шоу, и почти наверняка в 1961 году это звучало не так странно, как сегодня.

Ознакомившись с этой статьёй, вы узнали, что значит Burglar, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если опять прочтёте в интернете или услышите в реальном разговоре этот устаревший ныне термин.

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *