Модные Слова » Уличный сленг » Мамасита - что значит?

   

 

Мамасита - что значит?

0 Мамасита - что значит?Мамасита - что значит?Поскольку русские люди обожают путешествовать по всяким разным странам, то не удивительно, что они перенимают местные привычки, вкусы в еде и даже различные ругательства и сленговые выражения, которые их удивили или оказали сильное влияние. Об одном из таких слов мы и поговорим в этой небольшой публикации. Как вы уже поняли, речь пойдёт о таком лаконичном термине, как Мамасита, перевод вы сможете узнать немного ниже. Добавьте в закладки, наш чрезвычайно обширный и познавательный сайт модные-слова.рф, чтобы всегда быть в курсе самых модных словечек.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы указать вам на парочку толковых публикаций по тематике женщин и девушек. Например, что значит SSBBW; кто такая Мегера; какие они Доступные девушки; кого называют Не такой девушкой и т. п.
Итак, продолжим, что значит Мамасита перевод? Этот термин был заимствован из испанского языка, и состоит из двух слов "mama" + "ita", первое слово можно перевести, как "мама", а второе уменьшительный суффикс, то есть в целом фраза переводится, как "мамуля" или "мамочка". К примеру, вы так же можете использовать слово abuela / abuelita (бабушка, маленькая бабушка или дорогая бабушка).

Мамасита - в России данное слово используют исключительно для обозначения симпатичных, привлекательных, сексуальных и весьма желанных молодых барышень, которые очень понравились говорящему. Пример, "Эй мамасита!" или "Ты глянь, какая мамасита идёт, надо к ней подкатить".

  Синоним слова Мамасита: чикуля, чика, тянка, тяночка, тня.

Мамасита - очень распространенное слово в Латинской Америке, используемое для обозначения или описания красивой женщины или девушки. Лучше употреблять это прозвище только с близкими друзьями, вашей женой или подругой. Использование его с незнакомыми людьми, может рассматриваться, как (слегка) оскорбительное.

  Пример:

  Hoy eres muy mamacita mi amor (Ты сегодня выглядишь очень красиво / привлекательно / заманчиво, моя дорогая).

  Me veo muy mamacita con ese vestido? (Я выгляжу красиво в этом платье?).

  Te quiero mamacita (Я люблю тебя, милашка).

Мамасита - это испанский эквивалент слов «красотка» или «малышка», может быть, в слегка вульгарной манере. Он относится к женщинам или девушкам, которые, привлекательны, сексуальны и желанны. Некоторые женщины могут посчитать это слово оскорбительными, поэтому следует употреблять его более осторожно, иначе можете получить пощечину.

Mamasita - это идиоматическое выражение, означающее «li'l mama» (маленькая мама), кокетливый термин, направленный на сексуальную женщину. Является ли это «комплиментом» или нет, зависит от девушки на которую он направлен.

Мамасита - это предположительно лестный комментарий, означающий, что девушка привлекательна (сексуально). Часто звучит в карибской музыке (сальса, меренге, бачата, реггетон и т. п.).

"Mamacita" или "Mamasita" также очень часто используется в интимных беседах между мужем и женой или парнем и девушкой.
Эквивалентом для мужчин будет «papasito». Те же правила, что и с «mamacita», только для мужского пола.
Если вам, как женщине, нравится внешность вашего латинского друга или латинского мужа, назовите его «papasito», ему это понравится. «Papasito», как и «mamacita», - сленг, но абсолютно не вульгарный.
Впрочем, испаноязычные граждане, например мексиканцы, могут так обращаться к своей матери "Como Estas Mamacita" (как ты мама?). В другом случае, отец может раздражённо поторапливать свою дочь "apúrate mamacita" (поспеши молодая леди).
Это слово включает в себя чувство нежности, а также определённый флирт. Я слышал, что родители, в основном матери, так обращаются к своим маленьким дочерям, или они вместо этого используют термин «mamita».

Это, безусловно, также может переводится, как «горячая штучка», обычно используется в ситуации, когда вы хотите получить физический контакт с женщиной, которая вас привлекает. Если она ответит вам, что-то вроде «Papito» или «Papacito», вы на полпути к своей цели. Это то, что латинские женщины называют "предмет обожания". По крайней мере, некоторые из них.
Кстати, местные, никогда не называют свою подругу или невесту «mamacita». Может быть, в частном порядке, да, но не публично. Но вы можете использовать это прозвище для своей любимой официантки в кафе или ресторане.

К вышенаписанному о суффиксе, хочу добавить, что «-ita» или «-ito» обозначает «маленький», «небольшой» или, возможно, «милый» в зависимости от контекста. Это не обязательно описывает размер или рост. Скорее, это выражает чувство нежности или даже любви. Если у вас есть общее представление о том, что означает данный суффикс, то цель говорящего должна стать ясной из контекста.

  Пример:

  Quiero un café. (Я хочу кофе).

  Quiero un cafesito. (Я хочу немного кофе).

Примечание: «маленький» здесь не обязательно относится к размеру кофе, а скорее подразумевает любовь к напитку.

Подытоживая хотелось бы отметить, что это слово отлично "работало" в Мексике на протяжении десятилетий, и чаще всего оно было приятно для девушек, которым это сказали. Однако, в наши дни феминизм доведенный до крайности, стал считать это слово оскорблением (потому что говорить девушке, что она такая страстная без её разрешения, в наши дни является недопустимой вольностью).

Прочтя эту публикацию, вы выяснили, что значит Мамасита перевод, и теперь не попадёте в затруднительное положение, если услышите в свой адрес данное фривольное словцо.
Ключевые метки: уличный слэнг испанский

Категория: Уличный сленг / О женщинах / Испанский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *