» » Буря в стакане воды - значение

   

 

Буря в стакане воды - значение

0 что значит Буря в стакане воды?что значит Буря в стакане воды?Сегодня уже точно нельзя сказать, в какой момент, и при каких обстоятельствах сформировались, те или иные выражения и крылатые фразы. Однако, для особо пытливых граждан на нашем сайте модные-слова.рф мы даём в краткой форме версии их происхождения. Сегодня пришёл черёд поговорить о достаточно популярной в узких кругах пословице, это Буря в стакане воды значение вы сможете узнать немного ниже.
Обязательно добавьте сей полезный ресурс в свои браузерные закладки, чтобы периодически получать свежую и проверенную инфу.
Однако, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы посоветовать вам ознакомиться с ещё парой другой публикаций по тематике фразеологизмов. Например, что значит На бобах; что такое Маковая росинка; что означает Хоть шаром покати; кого называют Белой вороной и т. п.
Итак, продолжим, что значит Буря в стакане воды?

Буря в стакане воды - это шум возникший по пустячному поводу; возбуждение из-за события не стоящего ровно никакого внимания; переполох возникший из-за незначительных проблем

  Синоним выражения Буря в стакане воды: делать из мухи слона; много шума из ничего.

В наше время это крылатое выражение обозначает ситуацию, которое вызывает широкий общественный резонанс, совершенно несоответствующее масштабам и последствием этого происшествия.

Версии Происхождения


  Первая версия. Считается, что этот фразеологизм впервые использовал политик и философ из Франции Монтескьё. Этим оборотом речи "C'est une tempête dans un verre d'eau" он прокомментировал события в политической сфере, произошедшие в крохотном государстве Сан-Марино. Однако, этот француз не является первым, кто использовал эту поговорку.

  Вторая версия. В Древней Греции, жил да был популярный в узких кругах писатель по имени Афиней (II—III вв. н. э.), который написал достаточно интересное произведение "Учёные застольные беседы". В этой книги один из главных героев Дорион, игравший на флейте, говорит своему приятелю Тимофею, который ощутил себя настолько талантливым, что пытался повторить звуки бури: "Я в горшке с кипящей похлёбкой слышу бурю заметно сильнее твоей игры".
Вероятно, писатель Афиней воспользовался известной в его время поговоркой "Гроза из корыта", и переделал её на собственный лад.

Третья версия. Примерно в те же времена, в Римской Империи в народе имелся устойчивый оборот речи "excitare fluctus in simpulo", который можно перевести на русский язык, как "Делать бурю в своём половнике". Поговорка была настолько популярна, что её однажды употребил сам Цицерон в своём труде "О законах".

  Гораздо позднее эта пословица попала во многие языки, и сегодня используется в разных вариациях:

  у венгров - буря в ночном горшке;

  у англичан - буря в чайной ложке;

  эсперанто - большой разгром в маленьком стакане.


К сведению, этот фразеологизм послужил названием популярному английскому фильму Буря в стакане воды (1937) в ролях потрясающая Вивьен Ли и альфач Рекс Харрисон. Смысл сей картины в том, что один мелкий журналист, писал статьи таким образом, что из пустячного дела раздувалась огромная проблема.
Впрочем, удел наших СМИ - это раздуть событие, и показать его с такой стороны, чтобы вызвать эмоции. Это делается лишь с одной целью, повысить свой рейтинг, и привлечь зрителя к экрану, чтобы "впарить" ему очередную подборку рекламы.

Прочтя эту познавательную публикацию, вы наконец выяснили, значение Буря в стакане воды, и теперь сможете с чистой совестью донести смысл этого фразеологизма до своих знакомых и друзей.
Ключевые метки: пословицы

Категория: Фразеологизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Введите код: *
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив