Модные Слова » Английский сленг » Corduroy - перевод?

   

 

Corduroy - перевод?

0 Corduroy - перевод?Corduroy - перевод?В англоязычном интернете я наткнулся на статью, в которой обсуждаются термины и фразы, которые исчезают по их мнению из культурного словаря. Одним из таких слов стало "corduroy", и приводилось в качестве доказательства того, что «какой-то парень» утверждал, что не знает, что это вообще такое.  Это вызвало у меня ассоциации со старым выражением «corduroy roads». Причём в Википедии имеются статьи для каждого из этих понятий, но они не связаны друг с другом. Ну, что же давайте попытаемся разобраться с этим словом, так сказать "по-мужски", заглянем в его самую суть. Как вы уже поняли, сегодня мы станем разбирать такой термин, как Corduroy, перевод и происхождение которого вы обязательно выясните чуть ниже по тексту. Советую запомнить наш молодёжный проект модные-слова.рф, чтобы вы всегда могли перевести незнакомое иностранное выражение или расшифровать странное словечко из уличного сленга.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хочу посоветовать вам ознакомиться с ещё парой наших популярных публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Cobblestone; как понять слово Leaves; что означает Pass the buck; смысл термина Recorder и т. п.
Итак, продолжим, что значит Corduroy, перевод на русский?

Corduroy - дословно можно перевести, как "вельвет", то есть это такая хлопчатобумажная ткань с продольными рубчиками на лицевой стороне.

Corduroy - так называют свежеприготовленные трассы для лыжников, названные так из-за снежных гребней оставленных после себя трассовыми машинами.

Corduroy - на сленге это первая прядь волос, которая появляется на влагалище женщины после того, как она побрилась.

Происхождение


«Corduroy» - это, конечно, довольно толстая хлопчатобумажная ткань с выступающими рубчиками (называемая «wales»), используемая в брюках и куртках, которые носят в более прохладных странах. Слово «corduroy» часто происходит от французской фразы «corde du roi» или «королевский шнур» («cord» - ребристая или тафтинговая ткань). Но Википедия совершенно правильно указывает (mirabile dictu), что эта история вряд ли окажется правдой. В списке одежды, изготовленной во Франции 1807 года, упоминается «kings cordes», что не является французским словосочетанием, и указывает на то, что французское название ткани было просто отсылкой на английскую историю предполагаемого французского источника. Мы ходим по кругу. В любом случае «corduroy» почти наверняка возник в Англии, появился в английском языке в конце 18 века и, возможно, происходит от английской фамилии «Corderoy».

«Corduroy roads» на самом деле предшествуют слову «corduroy» на несколько тысячелетий, по крайней мере, со времен Римской империи. «Corduroy roads», используемые на болотистой или низменной местности, строятся путем укладки больших бревен под прямым углом к ​​направлению дороги, таким образом, распределяя нагрузку на автомобили на обширной территории и предотвращая замедление движения транспорта в мягком грунте. Термин «corduroy road» - это американское изобретение, датируемое началом 19 века, и основано на сходстве стоящих рядом бревен с рубчиками вельветовой ткани.

Прочтя эту небольшую статью, вы узнали, что значит Corduroy, перевод на русский, и теперь вы не попадёте впросак, когда вновь наткнётесь на данное любопытное словечко.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *