Модные Слова » Английский сленг » Pass the buck - перевод?

   

 

Pass the buck - перевод?

0 Pass the buck - перевод?Pass the buck - перевод?Я со своей британской подругой поспорил насчёт значения выражения "pass the buck". Я думал, что оно относится к границам Канзаса в начале 19-го века, а она настаивает на том, что эта фраза возникла, когда термин «greenbacks» был сокращен до «backs», что имеет еще меньший смысл. И поскольку наш спор долго не мог закончиться, я на следующий день решил заняться этой фразой более подробно, докопаться, так сказать до истины. Как оказалось позже, никто из нас не был прав в своих предположениях. Вы уже поняли, что сегодня мы станем говорить о таком выражении, как Pass the buck, перевод и происхождение которого вы сможете найти немного ниже по тексту. Советую запомнить наш проект модные-слова.рф, ведь здесь вы найдёте тысячи переводов и расшифровок странных словечек и редких выражений.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хочу посоветовать вам прочесть ещё несколько любопытных статей по тематике английского языка. Например, что значит Cold turkey; в чём связь между словами Jinks и Jinx; что означает Tidy; в чём разница между Quaint и Acquaint и т. п.
Итак, продолжим, что значит Pass the buck, перевод на русский?

Pass the buck - дословно можно перевести, как "передай свой доллар".

Pass the buck - так называют передачу проблемы от человека к человеку.

Происхождение


Сегодня «pass the buck» означает уйти от ответственности, переложив ее на другого человека. Этот термин происходит от игры в покер в Америке XIX века, когда игроки по очереди выступали в роли дилеров. Чтобы следить за ходом игры, маркер, известный как «buck», часто представляющий собой нож с рукоятью из оленьего рога, помещался на стол перед дилером и передавался следующему игроку перед каждым раундом "I reckon I can’t call that hand. Ante and pass the buck", Mark Twain, 1872. К началу 20 века выражение «pass the buck» распространилось из значения «передать ответственность от одного игрока в покер другому» до значения «переложить ответственность за что-либо на другого человека», что американцы используют и сегодня.

Идиома «buck passing» является основным навыком выживания для любого, кто работает в крупной организации (особенно в правительственной бюрократии). Еще более досадно, когда бюрократ говорит, что за этого политика вы проголосовали сами, и поэтому никто не виноват, что он оказался настолько плох. Возможно по этой причине в 1949 году, президент Гарри Трумэн повесил на своем столе в Овальном кабинете табличку, в которой говорилось, что «The buck stops here», он имел в виду, что он возьмет на себя окончательную ответственность за действия своего правительства. Было ли это обещание выполнено - это, конечно, вопрос интересный, но данный лозунг сразу же стал хитом, и «the buck stops here» до сих пор используется десятки раз в каждой президентской гонке.

Что касается того, почему доллар известен как «buck», не совсем понятно. Некоторые говорят, что это происходит из-за использования оленьих шкур («buckskins») в качестве валюты стоимостью один доллар в ранней Америке, но на самом деле эти самые оленьи шкуры стоили больше, и «buck», означающий «доллар», не стал популярным до 20 века. На мой взгляд, более вероятно, что слово «buck» в этом смысле происходит от сленга «sawbuck», что означает десятидолларовая банкнота. Римская цифра «X» (означающая десять) красовалась на первых десятидолларовых банкнотах и ​​напоминала «sawbuck» (от голландского «zaag-bok»), или то, что сегодня называют «козлы для пилки дров». Поскольку «sawbuck» стоил десять долларов, люди могли предположить (особенно после того, как «X» убрали с банкнот), что «saw» имеет какое-то отношение к «десяти», поэтому только один доллар должен быть «buck». Это, конечно, моя собственная теория, но она мне нравится.

Прочтя данную статью, вы выяснили, что значит Pass the buck, перевод на русский, и теперь не окажетесь в глупом положении, если вдруг снова наткнётесь на данную загадочную идиому.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *