
Впрочем, перед тем, как продолжить, хочу посоветовать вам прочесть ещё несколько интересных статей по тематике английского языка. Например, что значит Pay through the nose; как понять фразу Naughty or nice; что означает Cold turkey; в чём разница между Jink и Jinx и т. п.
Итак, продолжим, что значит Cobblestone, перевод на русский?
Cobblestone - дословно можно перевести, как "булыжник", "брусчатка" или "булыжник мостовой".
Происхождение
Cobblestones - это круто. Тем беднякам, которые провели свою жизнь в ловушке асфальтовых пустошей больших городов, я должен объяснить, что «cobblestones» - это маленькие (обычно 15 сантиметров в поперечнике) округлые камни, установленные в песке или растворе, метод мощения улиц, распространенный от позднего средневековья до 18 века. Давным-давно замененные асфальтом и подобными «гладкими» (то есть скучными) видами тротуаров в большинстве мест, мощеные улицы все еще существуют, часто сохраняемые в «исторических» частях городов. Когда я последний раз проверял, например, в районе Сохо в Нью-Йорке все еще было несколько мощеных улиц. Если вы никогда не слышали лошадиные копыта на мощеной мостовой, вы пропустили один из самых запоминающихся звуков в жизни.
Когда Википедия объявляет, что «cobblestones» называются так, потому что камни «cobbled» (мощены), чтобы образовать мостовую, она делает большую ошибку. Глагол «to cobble», означающий «присоединяться или неуклюже ремонтировать», (источник производного существительного «cobbler», то есть тот, кто ремонтирует обувь или делает простой ремонт), не имеет отношения к слову «cobblestone».
«Cobblestone» происходит от очень старого английского слова «cob», которое имело широкий диапазон значений, одним из них было «округлый кусок» с обертонами большого размера. «Cob» в «corn-cob» (початок кукурузы) вызывает несколько иное значение «cob», то есть «верхушка» или «голова» (у некоторых людей это тоже большой округлый кусок, но я отвлекся). «Cobweb» (паутина), как вы уже собирались спросить, не имеет ничего общего с «cob» и происходит от среднеанглийского «coppe», что означает «паук».
Слово «cobble», появившееся в 15 веке, просто добавило к «cob» крошечный суффикс «le», и обозначало небольшой камень, окруженный потоком воды, по сути, большой камешек. Именно этими округлыми «cobbles», собранными с русел ручьев, вымостили первые «cobblestone» улицы.
Прочтя данную статью, вы смогли выяснить, что значит Cobblestone, перевод на русский, и теперь не попадёте впросак, если вдруг снова обнаружите данный интересный термин.