Модные Слова » В жизни » Кохаю - перевод?

   

 

Кохаю - перевод?

0 Кохаю - перевод?Кохаю - перевод?Многие до сих пор верят, что существует такое понятие, как любовь мужчины к женщине, ну или "накройняк" парня к парню (разные ситуации бывают). Однако такие здравые пацанчики, как я и мои кореша уверены в том, что это слово придумали специально, чтобы укладывать барышень в койку. Девушки любят ушами, поэтому можно им "втирать" всё что угодно, главное в позитивном ключе. А что делать, если вы оказались в государстве победившего майдана, среди чубатых европейцев и нацистских батальонов? Например я побывал во многих местах нашего "шарика", как в этом полушарии, так и в противоположном. Только вот я никогда не слыхал такого смешного наречия, на котором разговаривают щирые украинцы. Где-то я слышал, что этот язык признан одним из самых "орных" среди сотни претендентов. Да это и не удивительно, ведь его придумали специально, чтобы посмешить своих знакомых людей. В общем дело не в этом, сегодня я просто хотел объяснить вам значение очередного термина из украинской мовы, которое звучит достаточно часто в стране под названием "Берег свидомой кости". Как вы уже сообразили, говорить будем о таком термине, как Кохаю, перевод с украинского вы сможете выяснить немного позже по тексту. Строго советую добавить данный интеллигентный и позитивный ресурс модные-слова.рф к себе в закладки, чтобы потом не раз приходить к нам за переводами и толкованиями разных зубодробительных сленговых терминов и иностранных выражений.
Впрочем, прежде чем продолжить, хотел бы посоветовать вам узнать ещё немного о наших публикациях. Например, что значит Исполнено в МФЦ; как понять термин Сиречь; что означает Ой вэй; смысл выражения Тем паче и т. п.
Итак, продолжим, что значит Кохаю перевод с украинского?

Кохаю - дословно переводится, как "люблю", однако в отличие от русского аналога относится только к человеку. Ведь в русском можно любить, например красивый вид из окна, горные вершины или определённый тип кофе.

Я тебя кохаю - переводится на русский, как "я тебя люблю".


Когда я приезжаю в другую страну, то всегда стараюсь найти подружку из местных, причём условие простое, нужно шпепендохать её исключительно на "халяву". Это, если хотите один из моих "челленджей". Поэтому, я пытаюсь узнать несколько фраз на местном, помимо английского, который знаю на приличном уровне. Что же касается обсуждаемого здесь слова, то оно звучит намного более нежнее, чем наше "люблю". Поэтому, щирый украинец всегда прошепчет на ушко своей "европейской" возлюбленной "я тебя кохаю", и для неё это будет очень интимным посылом.
Ведь любой хохол может сказать ребёнку и свое маме "я тебя люблю", а вот в обращении к своим родственникам обычно слово "кохаю" не используют.
Поэтому я частенько употреблял этот термин при общении с девушками, и парочка клюнула на мою удочку, а там уж надо проявлять мастерство другого рода, ну вы поняли.
Кстати, "Я тебя кохаю" надо произносить, как "Я тэбэ кохаю", звучит конечно глупо, и как-то пародийно на слух русскоговорящего, но пускай будет, не мы придумали этот диалект и не нам осуждать тех, кто решил на нём говорить. Хотя вру, всегда в душе ржу, когда слышу эти их гыканья и хэканья, а что тут сделаешь, аграрная сверхдержава и законодательница мод в вышиванках. А ведь раньше в космос летали, было же время, даже не верится.

Прочтя разъяснение, вы выяснили, что значит Кохаю перевод, и теперь вы поняли, каким образом вам нужно "распушить" свой хвост перед украинскими девушками.
Ключевые метки: украина

Категория: В жизни

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *