Модные Слова » Аниме » Аригато - что значит?

   
 

Аригато - что значит?

7 Аригато - перевод?Аригато - перевод?Анимешники, постоянно задают вопросы по поводу значения некоторых слов и выражений. Никогда бы не подумал, что придётся давать разъяснение по такому распространённому среди поклонников словечку, как "Аригато", что значит вы сможете прочесть немного ниже. Рекомендую обратить внимание на наш сайт модные-слова.рф, поскольку здесь встречается довольно любопытная инфа. Добавляйте нас в закладки, и вы об этом не пожалеете.
Впрочем, прежде чем вы продолжите, я бы хотел посоветовать вам прочесть ещё парочку другую новостей по тематике аниме сленга. Например, в чём отличия между такими приставками, как Сам, Сама, Тян и Кун; как понять суффикс Кара, что такое Теме, что означает Кампай и т. п.
Итак, продолжим, что значит Аригато перевод?

Аригато - переводится, как "спасибо" с японского.

А что вы скажете, если я вам заявлю, что такое понятие, как "спасибо", в японском никогда не существовало. Конечно, анимешники начнут визжать и вопить от негодования, ведь что тогда прикажите делать с Аригато?
На самом деле, первыми, с кем стали контактировать узкоглазые островитяне, оказались непоседливые португальцы. Именно в португальском языке имеется словечко "обригадо", что означает выражение словесной благодарности.

Японцы до этого времени, вообще никогда не сталкивались с тем, чтобы кого-то поблагодарить. По сути, сама концепция благодарности в их культуре отсутствовала, как класс. Сами японцы, вполне отдают себе отчёт, что их предки заимствовали из португальского очень много выражений и словечек, однако, по поводу "Аригато" стоят насмерть. Мол, это исконное японское слово, которое образовалось в незапамятные времена. А сходство этих двух словечек объясняют случайным совпадением.smile

Сегодня, многие уверены, что любой язык можно просто и без затей перевести механическим способом. Однако, это в корне не верно, ведь люди разных народов настолько различны по менталитету, словно они прилетели с других планет.
Некоторые пытливые особи, тут же воскликнут, а как же производное словечко, образовавшееся от "Аригато" - "аригатаи"? Дело в том, что после того, как иностранное слово попадает в другой язык, оно начинает видоизменяться и перестраиваться, чтобы его было проще использовать.

Как ни странно, португальцы, щадя чувства японцев, в своей Вики, "тиснули" статейку в которой говорится, что вопреки сложившемуся мнению, "аригато - это не обригадо". Там же приводится список слов, которые действительно попали в японский из португальского. Ну, что тут сказать? Вы никогда не слышали о заказных статьях? Или вы думаете, что у японцев не хватит денег, чтобы заплатить копирайтеру, который затем выложит свою писанину в Википедии?

Вероятно, такая одержимость "аригато" в качестве исконного японского слова, обусловлено тем, что иначе они в глазах европейцев будут казаться не просто дикарями, а какими-то тупыми варварами.
"Подумать только, у них нет слова "спасибо", - скажет какой нибудь фриц или лягушатник, и глупо заржёт. Вот это будет конфуз, так конфуз. Поэтому, в этом случае японцев можно вполне понять, и даже простить.
Но за Цусиму они ответят, зуб даю!

Прочтя эту статью, вы узнали, что значит Аригато перевод, и больше не попадёте в тупик, если вдруг снова наткнётесь на это словечко.
Ключевые метки: аниме

Категория: Аниме

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • +3
  • Нравится
21 марта 2018 22:14

не анимешник

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 
> А что вы скажете, если я вам заявлю, что такое понятие, как "спасибо", в японском никогда не существовало.

Мы скажем, что автор не разбирается в вопросе. Японцы с их развитой системой этикета не заимствовали слово "спасибо", т.к. очевидно умели выразить благодарность не хуже португальцев. А совпадения в разных языках нередки. В том же японском есть слово "namae", совпадающее по значению с английским "name". Глупо было бы предполагать, что японцы не имели понятия "имя" до появления англичан в Японии. Уж, наверное, португальцы бы им рассказали, да? :)

<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • 0
  • Нравится
10 мая 2018 11:18

Василий

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 

Аригато - преводиться как Спасибо!!!!!!!!!


<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • +6
  • Нравится
2 сентября 2018 12:28

Veres

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 
Почему то не смог представить ржущего фрица, зато легко подставил на это место русского, для которого издевка над чужими культурами является очень типичным моментом. Даже эта статья пропитана издевкой и сарказмом.

<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • 0
  • Нравится
15 мая 2019 06:30

Атигаратон

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 

Veres, скачешь небось ?


<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • +4
  • Нравится
6 июня 2019 22:41

Voo

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 

Ну, что тут сказать? Вы никогда не слышали о заказных статьях? Или вы думаете, что у японцев не хватит денег, чтобы заплатить копирайтеру, который затем выложит свою писанину в Википедии?

 

Автор невольно спалил сам себя =)

Атигаратон, лепишь небось?


<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • 0
  • Нравится
9 февраля 2020 21:37

Гость Дмитрий

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 
Культура, народность и т.п. у которой нет слова "Спасибо" или его синонима? Бред сивой кобылы, напоеной самогоном.

<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
  • Не нравится
  • 0
  • Нравится
27 апреля 2021 12:44

Татьяна Савченко

Ответить
  • Группа: Гости
  • Регистрация: --
  • Статус:
 

Veres, упрекаешь русских? А сам поступаешь точно так же, глумишься над русским менталитетом.



Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *