Live Long and Prosper - перевод?

0
  • "Live Long and Prosper" (Живи долго и процветай) - данная идиома стала популярной благодаря научно-фантастическому сериалу "Звёздный путь" (Star Trek). Она используется как пожелание долголетия и благополучия. Давайте рассмотрим её значение, происхождение и примеры использования.

  • "Live Long and Prosper" - когда кто-то произносит слова «живите долго и процветайте», он говорит, что желает вам добра.


Подробнее


"Live long and prosper" переводится как "Живи долго и процветай". Это выражение является пожеланием долгой и успешной жизни, охватывающей как физическое здоровье, так и материальное или духовное благополучие.

Идиома стала известной благодаря персонажу по имени Спок (Spock) из оригинального телесериала "Звёздный путь" (Star Trek), который впервые вышел в эфир в 1966 году. Спок, полу-человек полу-вулканец, использовал эту фразу как традиционное вулканское приветствие и прощание, сопровождая его характерным жестом – поднятой рукой с разведёнными средним и безымянным пальцами, образующими букву "V".

Создание этого приветствия приписывается актёру Леонарду Нимою, который играл Спока. Оно было вдохновлено еврейским благословением, которое Нимой видел в детстве. Термин «Live long and prosper» изначально произошел от еврейского термина «диф-тор хе смусма», который переводится как «мир вам». Существует множество разновидностей этого термина, встречающихся в различных конфессиях по всему миру.


  Примеры:

  • English: "As they parted ways, he raised his hand in the Vulcan salute and said, 'Live long and prosper.'" Russian: "Когда они прощались, он поднял руку в вулканском приветствии и сказал: 'Живи долго и процветай.'"

  • English: "Fans of Star Trek often use 'Live long and prosper' as a way to greet each other." Russian: "Поклонники 'Звёздного пути' часто используют фразу 'Живи долго и процветай' как способ приветствия друг друга."

  • English: "In his farewell speech, the CEO concluded with the words, 'Live long and prosper,' as a nod to his favorite show." Russian: "В своей прощальной речи генеральный директор завершил словами: 'Живи долго и процветай,' отдавая дань своему любимому сериалу."


Контекст и использование


Эта идиома часто используется в фанатском сообществе "Звёздного пути" и стала частью поп-культуры. Её можно услышать в различных контекстах, от приветствий и прощаний до торжественных пожеланий успеха.


  Примеры в разных контекстах:

Фанатское сообщество:

  • English: "At the Star Trek convention, everyone was greeting each other with 'Live long and prosper.'" Russian: "На конвенции 'Звёздного пути' все приветствовали друг друга словами 'Живи долго и процветай.'"

Общий контекст:

  • English: "In a world full of challenges, it's always good to remember to 'live long and prosper.'" Russian: "В мире, полном вызовов, всегда полезно помнить: 'Живи долго и процветай.'"


Использование этой идиомы добавляет нотку оптимизма и положительных пожеланий, напоминая о культурном наследии "Звёздного пути" и его влиянии на современные выражения и приветствия.


Категория: Поговорки / Позитивные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *