Long in the tooth - что значит?

0
  • "Long in the tooth" (длинный в зубе) - данная идиома в английском языке означает быть старым, часто слишком старым, чтобы что-то делать. Это выражение связано с возрастом лошадей, поскольку зубы лошадей становятся длиннее со временем. Таким образом, иметь "длинные зубы" означает быть старым.


Подробнее


Эта идиома может быть использована позитивно, чтобы указать на богатый опыт и мудрость у людей преклонного возраста. Она также может использоваться в более негативном смысле, чтобы указать на их устаревание или неспособность справиться с изменяющимися обстоятельствами.


Примеры:

  • He's still running marathons at the age of 70. He may be long in the tooth, but he's as fit as a fiddle. Перевод: В свои 70 лет он все еще бегает марафоны. Может, у него и длинные зубы, но он в отличной физической форме.

  • I used to love this band, but their sound has become dated. They're starting to feel long in the tooth. Перевод: Раньше я любил эту группу, но их звучание стало устаревшим. Они стали казаться старыми.

  • My grandparents are long in the tooth, but they have a wealth of stories to tell. Перевод: Моим дедушке и бабушке давно за шестьдесят, но у них огромное количество историй, чтобы рассказать.

  • She's still trying to dress like a teenager at her age. She's long in the tooth and needs to update her style. Перевод: Она все еще пытается одеваться, как подросток, в свои годы. Она постарела и должна обновить свой стиль.


Таким образом, выражение "Long in the tooth" описывает не только возраст, но и соответствующие им коннотации, которые могут быть как положительными, так и отрицательными.


Ключевые метки: английский язык зубы

Категория: Поговорки / Идиомы о зубах на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *