Let There Be Light - что значит?

0
  • "Let there be light" ("Да будет свет") — фраза, выражающая желание просвещения, ясности или начала чего-то нового. Часто она подразумевает внесение понимания или озарения в ситуацию.

  • "Let there be light" - данная идиома имеет богатую историю и часто используется в разных контекстах для обозначения начала чего-то нового или открытия истины. В этой статье мы рассмотрим значение этой идиомы, ее происхождение и примеры использования как на английском, так и на русском языке.


Подробнее


Идиома "Let there be light" имеет библейское происхождение. Она происходит из Книги Бытия (Genesis) в Ветхом Завете Библии. В английском переводе Библии короля Якова (King James Bible), фраза звучит следующим образом:

**Английский:** "And God said, Let there be light: and there was light." (Genesis 1:3) (**Русский:** "И сказал Бог: да будет свет. И стал свет." (Бытие 1:3))

Эти слова обозначают первое из творческих деяний Бога, когда он создал свет из темноты, что символизирует начало всего сущего. С тех пор фраза "Let there be light" стала популярной идиомой, используемой не только в религиозных текстах, но и в литературе, науке, искусстве и повседневной речи.


  Примеры использования

Идиома "Let there be light" широко используется в различных контекстах для обозначения начала, просветления или внесения ясности.

1. **В литературе и искусстве:**

**Английский:** "The author opened his novel with the words 'Let there be light', symbolizing the beginning of a journey into knowledge." **Русский:** "Автор начал свой роман словами 'Да будет свет', символизируя начало пути к знанию."



2. **В науке и образовании:**

**Английский:** "In the quest for understanding the universe, scientists constantly seek new knowledge, saying in their hearts, 'Let there be light.'" **Русский:** "В стремлении понять вселенную ученые постоянно ищут новое знание, говоря в своих сердцах: 'Да будет свет.'"

3. **В повседневной жизни:**

**Английский:** "When the power was restored after the blackout, everyone cheered, 'Let there be light!'" **Русский:** "Когда после отключения электричества вернулся свет, все радостно воскликнули: 'Да будет свет!'"

4. **В философских и религиозных дискуссиях:**

**Английский:** "Philosophers discuss the nature of truth, often invoking the phrase 'Let there be light' to emphasize the search for enlightenment." **Русский:** "Философы обсуждают природу истины, часто упоминая фразу 'Да будет свет', чтобы подчеркнуть стремление к просвещению."


Современное использование


Сегодня идиома "Let there be light" используется не только в религиозных и литературных контекстах, но и в повседневной речи для обозначения момента озарения или начала чего-то нового. Например:

  • **Английский:** "As soon as we figured out the solution to the problem, it was like 'Let there be light' in the room." **Русский:** "Как только мы нашли решение проблемы, в комнате словно наступил 'Да будет свет'."

Эта фраза также используется в научных и технологических инновациях:

  • **Английский:** "The invention of the electric bulb was a turning point in history, truly a 'Let there be light' moment for humanity." **Русский:** "Изобретение электрической лампочки стало поворотным моментом в истории, поистине моментом 'Да будет свет' для человечества."


Заключение


Идиома "Let there be light" представляет собой мощное выражение, которое находит отклик в различных аспектах жизни, от религиозных текстов до повседневных разговоров. Она символизирует начало, просвещение и ясность, напоминая нам о важности света в самых разных смыслах этого слова. Независимо от контекста, использование этой фразы всегда добавляет значимости и глубины, подчеркивая важность момента или открытия.


Категория: Поговорки / Устаревшие идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *