Red light district - что значит?

0
  • "Red light district" (район красных фонарей) - данная идиома относится к определенным районам в городах, где сосредоточены проститутки и клубы, торгующие сексуальными услугами. Фраза широко используется для обозначения места с высокой сексуальной активностью, а также для указания на подпольную деятельность и преступления, связанные с сексом.


Подробнее


Происхождение этой идиомы восходит к началу 20-го века, когда секторы секс-индустрии в городах, таких как Амстердам и Гамбург, обозначались красными фонарями, которые горели у входов в бордели, где находились проститутки. Красный свет использовался для заметности и привлечения внимания посетителей.


Ниже приведены некоторые примеры использования этой идиомы на английском языке с их переводом на русский:

  • "When I visited Amsterdam, I stayed near the Red Light District." - "Когда я посетил Амстердам, я остановился недалеко от района красных фонарей."

  • "He got into trouble after going to a bar in the Red Light District." - "Он попал в неприятности после посещения бара в районе красных фонарей."

  • "Their new office is located in the heart of the city's Red Light District." - "Их новый офис находится в самом сердце района красных фонарей города."

  • "The police are cracking down on illegal activities in the Red Light District." - "Полиция борется с незаконными действиями в районе красных фонарей."


Идиома "Red light district" олицетворяет непристойность и нарушение закона в связи с сексуальной индустрией, и использовать фразу следует с некоторой осторожностью.


Категория: Поговорки / Идиомы о красном цвете на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *