Drop-dead gorgeous - перевод?

0
  • "Drop-dead gorgeous" (букв. бросить великолепного мертвеца) - данная идиома используется для описания кого-либо или чего-либо, что вызывает удивление и восхищение из-за своей красоты или привлекательности. Это выражение подчеркивает крайнюю привлекательность и эффект, который она производит.


Подробнее


Происхождение этой идиомы не совсем ясно, но предположительно, она возникла в американском английском в 20-м веке, где "drop-dead" используется для усиления эмоционального эффекта. "Gorgeous" уже давно используется для описания красоты и привлекательности.

Самое раннее известное использование выражения drop-dead относится к 1960-м годам. Самое раннее свидетельство о drop-dead OED относится к 1962 году и опубликовано в New York Herald-Tribune. Фраза "drop-dead" образуется в английском языке путем конвертации.

В позитивном ключе словосочетание «drop dead» было впервые использовано в 1985 году некой Мишель Пфайффер, чтобы описать, насколько потрясающе она выглядела.


  Примеры:

  • She looked drop-dead gorgeous in her evening gown. Она выглядела ошеломляюще прекрасно в своем вечернем платье.

  • Have you seen the view from the top of the mountain? It's drop-dead gorgeous! Ты видел вид с вершины горы? Он восхитительно красив!

  • The actor's drop-dead gorgeous looks made him a heartthrob among fans. Облик актера, его бесподобная красота делали его объектом восхищения среди поклонников.


На русский язык эту идиому можно перевести как "восхитительно красивый" или "невероятно привлекательный".


Категория: Поговорки / Идиомы о Хэллоуине на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *