Make a splash - что значит?

0
  • "Make a splash" - значит привлечь внимание общественности или произвести на людей сильное впечатление.

  • "Make a splash" (делать брызги) - данная идиома используется для описания события или действия, которое привлекает много внимания или вызывает впечатление. Фраза часто ассоциируется с тем, чтобы призвести яркое, заметное впечатление на окружающих.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с образом падения или броска в воду, который создает волну или "splash" (брызги). Когда кто-то "makes a splash", он или она привлекает внимание, как если бы кто-то бросил камень в воду и создал волну.


Примеры использования на английском с переводом на русский:

  • "The new product launch made a big splash in the market." "Запуск нового продукта произвел большое впечатление на рынке."

  • "She made a splash at the party with her extravagant outfit." "Она произвела фурор на вечеринке своим экстравагантным нарядом."

  • "The artist's debut album made a splash in the music industry." "Дебютный альбом художника произвел фурор в музыкальной индустрии."

  • "The celebrity's arrival at the event really made a splash." "Прибытие знаменитости на мероприятие действительно произвело фурор."


Эта идиома используется для описания событий, действий или людей, которые привлекают особое внимание и вызывают впечатление на окружающих.


Категория: Поговорки / Идиомы про воду на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *