Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Set the world on fire - что значит?

   
 

Set the world on fire - что значит?

0
  • "Set the world on fire" (поставь мир на огонь) - данная идиома в переносном смысле означает добиться большого успеха и привлечь много внимания, "успешно или великолепно выполнить что-либо", "вызвать восторг или восхищение". Это гиперболическое выражение использует фразу «set on fire» в смысле «вызывать волнение».


Подробнее


Происхождение идиомы не совсем ясно. Возможно, она появилась в американском английском в начале 20-го века. Ранее военное значение "поджечь мир" могло быть обращено к грандиозным победам или необычной исполинской силе, но в переносном смысле идиома оставила только положительную коннотацию, описывая революционное, внушительное или восторженное поведение или преуспевающее достижение важной цели.


Примеры использования идиомы на английском языке:

  • She set the world on fire with her energetic performance. (Она впечатлила окружающих своим энергичным выступлением.)

  • Their new product is really setting the world on fire. (Их новый продукт действительно имеет огромный успех.)

  • The young singer set the world on fire with her incredible talent. (Молодая певица вызвала восторг своим невероятным талантом.)

  • He wants to set the world on fire with his groundbreaking research. (Он хочет произвести впечатление на мировую общественность своей новаторской научной работой.)


Перевод идиомы на русский язык может быть примерно следующим: "произвести фурор", "впечатлить", "вызвать восторг", "вызывать восхищение".


Категория: Поговорки / Идиомы успеха на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *