Fire on all cylinders - перевод?

0
  • "Fire on all cylinders" (огонь во всех цилиндрах) - данная идиома означает работать на полную мощность или быть в самом напряженном состоянии, готовом действовать или выполнять что-то энергично.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с двигателями внутреннего сгорания, которые имеют цилиндры, в которых происходит взрыв и сжигание топлива для создания движения. Когда все цилиндры работают одновременно и эффективно, мотор работает на максимальной мощности. Фраза была адаптирована для описания людей или систем, работающих в полную силу.


Примеры на английском:

  • The team was really firing on all cylinders during the match and they managed to win with a huge margin. (Команда работала на полную мощность во время матча и им удалось выиграть с большим отрывом.)

  • Ever since she started her new job, she has been firing on all cylinders, taking on every task with enthusiasm and determination. (С тех пор, как она начала новую работу, она работает на полную катушку, выполняя каждую задачу с энтузиазмом и решимостью.)


Категория: Поговорки / Идиомы об огне на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *