Модные Слова » Английский сленг » Keep It Real - перевод

   
 

Keep It Real - перевод

0 что значит Keep it Real перевод?что значит Keep it Real перевод?Общаясь со своими друзьями из-за рубежа или "зависая" в игровом чате, некоторые особи порой встречают незнакомые выражения и термины, смысл которых им не до конца понятен. Кроме того, обычно в этих ситуациях онлайн-переводчики попросту бесполезны. Сегодня мы поговорим об ещё одной любопытной фразе, Keep It Real, перевод вы можете прочесть чуть позже.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы посоветовать вам ознакомиться с ещё парочкой познавательных публикаций по тематике тюремного жаргона. Например, что такое Барабульки, кого называют Чепушило, что значит Гопник, расшифровка ССЖВ и т. п.
Итак, продолжим, что значит Keep It Real перевод? Это выражение дословно можно перевести, как "Сохрани это в реальности", на первый взгляд довольно бессмысленное, но в сленге имеет совершенно определённое значение.

Keep It Real - это пожелание оставаться собой, и не стараться казаться тем, кем вы не являетесь на самом деле, не изменяя себе даже под давлением общества и чужого мнения

  Пример:

  At work, I might wear a suit and tie, but if I come in on weekends, I keep it real with baggy jeans and a hoodie (На работе я ношу костюм и галстук, но если я приду в выходные, я остаюсь собой и одеваю мешковатые джинсы и худи).

  Who the fuck pays $50 for a cab from the airport? I keep it real and just take the bus (Кто платит 50 баксов за такси из аэропорта? Я остаюсь собой, и просто сажусь в автобус).


Это выражение особенно верно в отношении того, кто достиг определенного финансового успеха, но не меняет своего поведения. Кроме того, может относиться к человеку, который поддерживает связи со своей этнической группой в многокультурной среде.

Keep it Real - означает не только говорить правду, но и конкретно дойти до сути настоящего вопроса, а не ходить вокруг да около

  Пример:

  He said he went to the store, but he didn't keep it real to tell me he also went to the strip club later on. (Он сказал, что пошел в магазин, но он говорил не правду, поскольку он отправился в стриптиз-клуб).

Keep it Real - скрывать правду за маской лжи

  Пример:

  Don't tell anyone about me and you. If anyone asks, keep it real (Не говори никому обо мне и тебе. Если кто-нибудь спросит, держите это тайне).

Прочтя эту статью, вы узнали, что значит Keep It Real перевод, и больше не попадёте впросак, если вдруг встретите данное выражение снова.
Ключевые метки: уличный слэнг

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *