Green as grass - что значит?

0
  • "Green as grass" (зелёный, как трава) - данная идиома означает быть очень неопытным или наивным. Она часто используется для описания человека, который только начал делать что-то новое и ещё не имеет достаточного опыта в этой области.


Подробнее


Происхождение этой идиомы известно не полностью, но "зеленый" часто ассоциируется с новым или свежим, а "трава" символизирует что-то непосредственное и естественное. Вероятно, это устойчивое выражение возникло из ассоциаций между знанием и опытом.


Примеры использования идиомы "Green as grass" на английском с переводом на русский:

  • She may have a degree, but she's still as green as grass when it comes to practical experience. (Она может иметь степень, но все еще очень неопытна, когда дело доходит до практического опыта).

  • The new employee is green as grass, so we'll need to provide some training for him. (Новый сотрудник очень неопытен, поэтому нам придется его обучить).

  • Don't trust him with important tasks yet, he's still as green as grass. (Не доверяй ему важные задачи пока, он все еще очень неопытен).

  • I remember when I first started playing the piano, I was green as grass. (Я помню, когда впервые начал играть на пианино, я был очень неопытен).

  • The young entrepreneur is as green as grass, but she has a lot of potential. (Молодой предприниматель очень неопытен, но у нее есть большой потенциал).


В целом, идиома "Green as grass" используется для описания неопытности и незнания в какой-либо области у человека.


Категория: Поговорки / Идиомы о зелёном цвете

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *