Green around the gills - перевод?

0
  • "Green around the gills" (зелень вокруг жабр) - данная идиома описывает человека, который выглядит больным или бледным, как будто его вот-вот вырвет. Предполагается, что у такого человека отсутствует здоровый розовый цвет лица и вместо этого виден побледневший или бледно-зеленый оттенок кожи. Чаще всего эта идиома используется, чтобы описать физическое состояние, вызванное болезнью, укачиванием или недомоганием.


Подробнее


Эта фраза предполагает, что кожа человека может приобретать слегка зеленоватый оттенок, когда он плохо себя чувствует, подобно тому, как рыба может выглядеть в области жабр.

Происхождение этой идиомы неизвестно, но некоторые исследователи предполагают, что она могла возникнуть из морского сленга. Когда люди испытывают укачивание на кораблях, у них может появляться бледная или зеленая окраска лица, что связано с дискомфортом и болезненными ощущениями.

Использование зеленого цвета для описания цвета лица больного человека датируется примерно 1300 годом, а термин "жабры" относится к коже вокруг челюстей и ушей человека с 1600-х годов. Хотя в 1800-х годах белый и желтый цвета сочетались с жабрами, что указывало на болезнь, аллитеративный зеленый цвет пережил их.


Примеры использования этой идиомы на английском:

  • She felt so sick on the amusement park ride, she turned green around the gills. (Она чувствовала себя так плохо на аттракционе, что позеленела.)

  • He was green around the gills after eating some bad seafood. (Он позеленел после того, как съел испорченные морепродукты.)

  • The thought of public speaking makes her turn green around the gills. (Мысль о публичных выступлениях заставляет ее позеленеть.)


Перевод на русский язык данной идиомы может быть таким: "побледнеть", "испуганно побледнеть" или "по-зеленеть".


Категория: Поговорки / Идиомы о зелёном цвете

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *