Worth its weight in gold - перевод?

0
  • "Worth its weight in gold" (на вес золота) - данная идиома означает, что что-то является чрезвычайно ценным или полезным. Выражение подразумевает, что золото имеет высокую стоимость, поэтому когда что-то считается столь же ценным как этот драгоценный металл, это означает, что оно чрезвычайно ценно и ценится.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с высокой стоимостью золота на протяжении истории. Золото всегда было одним из самых желанных и драгоценных металлов, поэтому часто используется в качестве эталона ценности. Идея, что что-то "стоит своего веса в золоте", возникла из этих представлений о ценности золота.
Эту идиому можно применять к широкому кругу вещей: от предметов до идей и людей. Например, вы можете сказать, что хороший сотрудник на вес золота или что конкретный инструмент или часть оборудования на вес золота, потому что они экономят вам много времени и усилий.


Примеры использования идиомы на английском с переводом на русский:

  • This secret recipe is worth its weight in gold. - Этот секретный рецепт стоит своего веса в золоте.

  • A good assistant is worth their weight in gold. - Хороший помощник стоит своего веса в золоте.

  • Her advice was worth its weight in gold. - Ее совет стоил своего веса в золоте.

  • The information he provided was worth its weight in gold. - Предоставленная им информация стоила своего веса в золоте.

  • A reliable babysitter is worth their weight in gold. - Надежный нянька стоит своего веса в золоте.


Во всех этих примерах использования идиомы "worth its weight in gold" подразумевается, что то, о чем говорится, имеет высокую стоимость или полезность, подобно ценности золота.


Категория: Поговорки / Идиомы о золоте на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *