Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » To be in someone’s corner - перевод?

   
 

To be in someone’s corner - перевод?

0
  • "To be in someone's corner" (Быть в чьем-то углу) - данная идиома обозначает поддержку или защиту кого-либо в трудных ситуациях.


Подробнее


Этот термин возник в боксе, когда тренер и помощник бойца находятся в его или ее углу (одном из двух диагонально противоположных углов боксерского ринга), чтобы давать советы между раундами. Образное употребление датируется 1940-ми годами.


Примеры использования идиомы в английском языке с переводом на русский:

  • I know life has been tough for you lately, but don't worry, I'm always in your corner. - Я знаю, что последнее время жизнь тебе не даёт покоя, но не волнуйся, я всегда поддерживаю тебя.

  • Despite all the criticism, the coach is still in the player's corner. - Несмотря на все критику, тренер все еще поддерживает игрока.

  • When facing a difficult decision, it's important to have someone in your corner who can provide guidance. - Когда вы сталкиваетесь с трудным решением, важно иметь рядом кого-то, кто может дать вам совет.


Основной смысл идиомы заключается в том, что она выражает преданность и поддержку взаимоотношений между людьми, где один человек стоит за другого и борется на его стороне, помогая ему преодолевать трудности.


Категория: Поговорки / Идиомы о дружбе на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *