Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Chin Up / Keep Your Chin Up - перевод?

   
 

Chin Up / Keep Your Chin Up - перевод?

0
  • "Chin Up" и "Keep Your Chin Up" ("подбородок вверх" и "держи подбородок поднятым") - данные идиомы имеют значение сохранять позитивность и оптимизм, даже в трудных ситуациях. Они поощряют людей не опускать руки, не отчаиваться и продолжать бороться.


Подробнее


Буквально идиома "Chin Up" означает поднять подбородок, показывая гордость и решимость. Эта поза символизирует силу и уверенность.

Источник происхождения этих идиом не ясен, но они широко используются в английском языке с целью поддержать и мотивировать людей в трудные времена.


Ниже приведены примеры использования этих идиом на английском с их переводом на русский:

  • Don't worry about the exam, just keep your chin up and do your best. - Не беспокойся о экзамене, просто держись и делай все возможное.

  • Despite facing many setbacks, she kept her chin up and never gave up on her dreams. - Несмотря на множество неудач, она не опускала руки и никогда не отказывалась от своих мечтаний.

  • Losing the game was tough, but he kept his chin up and focused on improving for the next match. - Проигрыш в игре был тяжелым, но он не сдался и сконцентрировался на улучшении для следующего матча.

  • When life gets tough, keep your chin up and remember that things will get better. - Когда жизнь становится сложной, держи подбородок выше и помни, что все наладится.

  • She was feeling down after being turned down for the job, but her friends told her to keep her chin up and keep trying. - Она была подавлена после отказа в работе, но ее друзья сказали, чтобы она держалась и продолжала пытаться.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *