Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » To take under one’s wing - перевод?

   
 

To take under one’s wing - перевод?

0
  • "To take under one’s wing" (в переводе с английского - "взять под своё крыло") - данная идиома означает взять на себя заботу, защиту или руководство над кем-либо, обычно с более опытной или влиятельной позиции.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с образом птицы, берущей своего малыша под свои крылья для защиты и ухода. Отсюда возникло выражение, чтобы указать на принятие на себя заботы и защиты о ком-либо, как в случае с птенцом.


Примеры использования данной идиомы:

  • When I first started my job, my supervisor took me under his wing and taught me everything I needed to know. (Когда я только начинал работу, мой начальник взял меня под свою опеку и научил всему, что мне было нужно знать.)

  • The famous singer took the young talent under her wing, mentoring her and giving her opportunities to perform. (Известная певица взяла молодой талант под свою опеку, наставляла ее и предоставляла возможность выступать.)

  • The experienced lawyer offered to take the new law graduate under his wing, helping him build his career in the legal field. (Опытный юрист предложил взять нового выпускника юридического факультета под свою опеку, помогая ему строить карьеру в юридической сфере.)


Категория: Поговорки / Идиомы о дружбе на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *