Star in one’s own right - перевод?

0
  • "Star in one's own right" (буквально: звезда в собственном праве) - данная идиома используется для описания человека, который достигает успеха и признания самостоятельно, без поддержки или протекции других людей. Эта фраза подразумевает, что человек имеет собственный талант и достижения, которые позволяют ему выделяться и быть признанным.


Подробнее


Изначально идиома встречалась в мире развлечений, чтобы описать актера или актрису, которые достигли своего успеха без помощи своих именитых друзей или родственников.


Вот несколько примеров использования идиомы "Star in one's own right" на английском языке с переводом на русский:

  • Jennifer is not just a famous singer. She is a star in her own right. (Дженнифер не просто известная певица. Она звезда по собственному праву.)

  • Despite being the president's daughter, she has proven that she is a talented writer and is now a star in her own right. (Несмотря на то, что она дочь президента, она доказала, что она талантливый писатель и теперь звезда по собственному праву.)

  • Mark was always overshadowed by his famous brother, but now he has become a star in his own right with his successful business. (Марк всегда был затенён своим знаменитым братом, но теперь он стал звездой по собственному праву с помощью своего успешного бизнеса.)



Категория: Поговорки / Звёздные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *