To hit it off - что значит?

0
  • "To hit it off" (чтобы поладить) - данная идиома означает, что два человека или группа людей сразу находят общий язык, нравятся друг другу или сходятся во мнениях. Также часто используется в контексте романтических отношений, когда два человека сразу чувствуют притяжение друг к другу.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неизвестно. Однако, "hit" (ударить) может быть использовано в переносном смысле для обозначения того, что два объекта (в данном случае люди) сталкиваются друг с другом и позитивно взаимодействуют.


Вот несколько примеров использования идиомы "To hit it off" на английском языке с переводом на русский:

  • I met Jane's new boyfriend last night, and we really hit it off. We have a lot in common. - Я встретился с новым парнем Джейн вчера вечером, и мы сразу нашли с ним общий язык. У нас много общего.

  • When I introduced my two best friends, I was relieved to see them hit it off right away. - Когда я познакомил своих двух лучших друзей, я облегченно заметил, что они сразу нашли общий язык.

  • The job interview went really well. I hit it off with the interviewer, and we had a great conversation. - Собеседование прошло очень хорошо. Я нашел общий язык с интервьюером, и у нас был отличный разговор.

  • They went on a date last night, and they hit it off so well that they're already planning their second date. - Вчера они пошли на свидание, и у них сразу же все сложилось так хорошо, что они уже планируют свидание номер два.


В целом, идиома "To hit it off" описывает мгновенную химию и хорошее взаимодействие между людьми.


Категория: Поговорки / Идиомы о дружбе на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *