A storm in a teacup - что значит?

0
  • "A storm in a teacup" (буря в стакане) - эта фраза, обозначает небольшое событие, которое было чрезмерно преувеличено.

  • "A storm in a teacup" (буря в стакане) - данная идиома обозначает ситуацию, в которой разыгрывается непропорционально сильная вспышка эмоций, беспокойства или возмущения, в то время как причина этой эмоциональной реакции незначительна и не стоит такого волнения. Эта идиома обычно используется для описания ситуаций, которые привлекают неоправданное внимание или усиленно раздуваются людьми.

  Аналоги: a tempest in a teapot, a tempest in a teacup.


Подробнее


Происхождение этой идиомы не очень ясно. Считается, что фраза «буря в чашке чая» в своей первой форме возникла примерно во времена «О легибусе» Цицерона. Он написал: «Excitabat enim fluctus in simpulo ut dicitur Gratidius», что по-русски звучит так: «Ибо Гратидий, как говорится, поднял бурю в ковше». Вероятно фраза строится на ассоциации, что поднятая сильная волна в маленькой ёмкости с водой не способна навредить никому, разве что какому-то муравью, случайно туда попавшему.


Вот несколько примеров использования этой идиомы на английском с их переводом на русский:

  • "Don't worry, it's just a storm in a teacup. Everything will be fine." - "Не волнуйся, это всего лишь шумиха ни о чем. Все будет хорошо."

  • "I can't believe they're arguing so passionately about such a small issue. It's just a storm in a teacup." - "Не могу поверить, что они так страстно спорят по такому мелкому вопросу. Всего лишь шумиха ни о чем."

  • "The media is making a storm in a teacup about this scandal. It's blown out of proportion." - "СМИ раздувают шумиху из-за этого скандала. Это преувеличено."

  • "She tends to create storms in teacups over the smallest things. It's exhausting to be around her sometimes." - "Она склонна создавать шумихи из-за мелочей. Иногда с ней тяжело находиться в одном месте."


В целом, идиома "A storm in a teacup" указывает на несоответствие между эмоциональной реакцией и значимостью ситуации, призывая сохранять спокойствие и не уделять этому слишком много внимания.


Категория: Поговорки / Идиомы дождя на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *