When All is Said and Done - перевод?

0
  • "When All is Said and Done" (Когда все будет сказано и сделано) - данная идиома означает, что в конечном итоге, после того как все было сказано и сделано, результат или вывод становится очевидным.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неизвестно, но она широко используется в английском языке и имеет смысловое сходство с идиомами "в конечном счете" или "в итоге".


Вот несколько примеров использования идиомы "When All is Said and Done":

  • When all is said and done, family is the most important thing in life. - Когда все сказано и сделано, семья самое важное в жизни.

  • The project experienced many setbacks, but when all is said and done, it was a great success. - У проекта было много неудач, но в конечном итоге, он стал большим успехом.

  • They argued for hours, but when all is said and done, they reached a compromise. - Они спорили много часов, но в итоге, они достигли компромисса.

  • I know there have been difficulties, but when all is said and done, we have accomplished a lot together. - Я знаю, что были трудности, но в конечном итоге, мы добились многого вместе.

  • When all is said and done, money can't buy happiness. - В итоге, деньги не могут купить счастье.


Таким образом, идиома "When All is Said and Done" используется для подчеркивания окончательного результата или вывода после всех действий и обсуждений.


Категория: Поговорки / Позитивные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *