Grind One’s Teeth - перевод?

0
  • "Grind One’s Teeth" (скрежетать зубами) - данная идиома означает быть сердитым или раздраженным, особенно когда вы не можете выразить свои эмоции. Это выражение указывает на внутреннюю неудовлетворённость и стресс, когда вы находитесь в ситуации и не можете проявить свои чувства открыто.


Подробнее


Фраза происходит от действия сжимания зубов. Когда мы испытываем гнев или разочарование, мы иногда сжимаем челюсти во время сна или сознательно. Это может также происходить из внутреннего напряжения или непреодолимости ситуации, что приводит к сжатию зубов, чтобы сдерживать свои эмоции. Таким образом, идиома "Grind One’s Teeth" используется метафорически для выражения бурной и неявной злости или разочарования.


Примеры:

  • Emily wanted to shout at her boss for giving her extra work, but she couldn't say anything. She had to grind her teeth and keep quiet. (Эмили хотела крикнуть на своего босса за дополнительную работу, но она не могла ничего сказать. Ей пришлось промолчать и с сильным раздражением сидеть.)

  • When Sarah's sister accidentally broke her favorite vase, Sarah didn't say anything, but she was grinding her teeth in frustration. (Когда сестра Сары случайно разбила ее любимую вазу, Сара ничего не сказала, но она злобно сжимала зубы от разочарования.)

  • The driver in front of me was driving so slowly that I was grinding my teeth in anger. (Водитель передо мной ехал так медленно, что я злился до такой степени, что сжимал зубы от гнева.)

  • The students were frustrated with their strict teacher, but they had to grind their teeth and follow her rules. (Студенты были раздражены строгим учителем, но им пришлось подчиниться и с силой сжимать зубы, следуя его правилам.)


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *