Have a Nose for - перевод?

0
  • "Have a Nose for (Something)" (иметь нюх на (что-то)) - данная идиома означает обладание способностью обнаруживать или опознавать что-то, то есть иначе говоря - "чуйка". Это выражение подчеркивает инстинктивное или развитое чувство для обнаружения или понимания определенных вещей.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с аналогией к острому обонянию у некоторых животных, которые используют свой нос для поиска и обнаружения еды или опасности.


Примеры использования на английском с переводом на русский:

  • She has a nose for good investments. - Она обладает чуйкой для успешных инвестиций.

  • Detectives often have a nose for solving mysteries. - Детективы часто обладают чутьем к разгадыванию тайн.

  • He has a nose for trouble and always manages to avoid it. - У него нюх на неприятности, и он всегда умудряется их избегать.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *