Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Jump Down Someone’s Throat - перевод?

   
 

Jump Down Someone’s Throat - перевод?

0
  • "Jump down someone’s throat" - данная идиома переводится как "прыгнуть кому-то в горло". Она означает критиковать или словесно атаковать кого-то резко и грубо.


Подробнее


Источник происхождения этой идиомы не ясен. Однако, можно предположить, что она возникла из образа досады или гнева, который может заставить человека неожиданно взбеситься и напасть на другого человека словесно.


Вот несколько примеров использования этой идиомы на английском языке:

  • When I arrived late to the meeting, my boss jumped down my throat for being irresponsible. (Когда я опоздал на собрание, мой начальник вскочил мне в горло из-за неответственности)

  • Don't jump down her throat just because she made a mistake. Offer some constructive feedback instead. (Не нападай на нее только потому, что она совершила ошибку. Лучше дай ей конструктивную обратную связь)

  • My parents always jump down my throat whenever I don't meet their expectations. (Мои родители всегда нападают на меня, когда я не соответствую их ожиданиям)

  • The customer jumped down the waiter's throat when his order was served incorrectly. (Клиент вскочил на официанта из-за того, что его заказ был подан неправильно)


Идиома "Jump down someone’s throat" показывает, что критика в этом случае происходит очень сурово и безжалостно, что может вызывать у другой стороны негативные эмоции и даже конфликты.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *