Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Have One’s Back Against the Wall - перевод?

   
 

Have One’s Back Against the Wall - перевод?

0
  • Have One’s Back Against the Wall ("прижаться спиной к стене") - данная идиома используется для описания ситуации, когда кто-то сталкивается с чрезвычайными трудностями или вынужден иметь дело с очень сложными обстоятельствами.


Подробнее


Это означает, что у человека ограничены или вообще отсутствуют доступные варианты, и он, по сути, пойман в ловушку или загнан в угол.
Происхождение этой идиомы неясно, но считается, что она возникла из физического акта прижатия к стене, не оставляя человеку возможности спастись. Эта идиома используется с середины 1800-х годов и довольно распространена как в устном, так и в письменном английском языке.


Вот несколько примеров использования этой идиомы в предложении:

  • "After losing his job and facing massive debts, John had his back against the wall and had to find a way to make ends meet." ("Потеряв работу и столкнувшись с огромными долгами, Джон оказался прижат спиной к стене и должен был найти способ сводить концы с концами").

  • "In negotiations, it's important to have a strong position, but if you push too hard, you might end up with your back against the wall." ("На переговорах важно иметь сильную позицию, но если вы будете давить слишком сильно, вы можете оказаться прижатым спиной к стене").

  • "The team had a terrible start to the game, and by the second half, they had their back against the wall as they tried to make a comeback." ("У команды было ужасное начало игры, и ко второму тайму они были прижаты спиной к стене, пытаясь отыграться").


Во всех этих примерах идиома предполагает нахождение в сложной ситуации с ограниченными возможностями или недоступными ресурсами.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *