Let someone off the hook - перевод?

0
  • "Let someone off the hook" - данная идиома на английском языке означает "не привлекать кого-то к ответственности" или "освободить кого-то от обязательств или неудобной ситуации". Например, если кто-то совершает ошибку, и вы решаете не придираться к этому, вы "отпускаете этого человека с крючка".


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с рыболовством. Когда рыбак ловит рыбу, она становится "закрепленной на крючке", но если рыбак решает отпустить рыбу, он "снимает её с крючка". Здесь можно увидеть прямую аналогию со значением идиомы: если человек находится в затруднительной ситуации (т.е. "на крючке"), то его можно "снять с крючка", освободив от ответственности или давлением обстоятельств.


Категория: Поговорки / Позитивные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *