Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Can’t make an omelet without breaking some eggs - перевод?

   
 

Can’t make an omelet without breaking some eggs - перевод?

0
  • "Can’t make an omelet without breaking some eggs" – это известная англоязычная идиома, которая буквально переводится как "Нельзя приготовить омлет, не разбив некоторых яиц". Идиома используется для выражения идеи, что для достижения каких-либо важных целей иногда необходимо принять неприятные меры или принести жертвы.


Подробнее


Яркий пример использования этой идиомы - когда людям приходится идти на вредные или непопулярные действия, чтобы достичь более крупных или долгосрочных целей.

Точное происхождение этой идиомы трудно определить, но она часто ассоциируется с военными стратегиями и политическими спорами. Одни источники связывают её с Наполеоном Бонапартом, который якобы сказал что-то подобное. Другие же указывают на Робеспьера, французского революционера, который говорил фразу, близкую к этой идиоме, что гласила "Необходимо наказать предателей, чтобы народ выжил".


Тем не менее, идиома используется в обиходе и в современном английском языке и может применяться в различных контекстах, от бизнеса и политики до межличностных отношений.


Категория: Поговорки / Идиомы о еде на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *