Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Built Like a Brick Shit-House - перевод?

   
 

Built Like a Brick Shit-House - перевод?

0
  • "Built Like a Brick Shit-House" (Построенный как кирпичный дерьмовый дом) - данная идиома используется для описания физической силы и мускулистости человека. Если кто-то описывается как "built like a brick shit-house", это означает, что он имеет очень крепкое телосложение и сильные мускулы.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неясно. Она появилась в Американском английском с середины 20-го века. Первоначально, ее использовали, чтобы описать удобства, построенные на прочности и простоте изготовления.

Ниже приведены примеры использования идиомы "Built Like a Brick Shit-House" в предложениях на английском языке:

  • "Have you seen John lately? He's been hitting the gym so hard, now he's built like a brick shit-house." (Ты видел Джона в последнее время? Он столько занимается в спортзале, что стал очень сильным и мускулистым.)

  • "She's got the strength of a professional athlete. She's built like a brick shit-house." (У нее сила профессионального спортсмена. Она очень крепкая и мускулистая.)

  • "The bouncer at the club was built like a brick shit-house, so nobody dared to cause any trouble." (Вышибала в клубе был очень сильным и мускулистым, поэтому никто не решался навредить.)

  • "He's a natural bodybuilder. Just look at him - he's built like a brick shit-house!" (Он родом атлет по природе. Просто посмотри на него - он такой сильный и мускулистый!)


Использование данной идиомы рассказывает о физической силе и мускулистости человека, и может быть ненормативным или грубым в некоторых контекстах. Поэтому важно быть осмотрительным при ее использовании.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *