Модные Слова » Английский сленг » Naughty or nice - перевод?

   

 

Naughty or nice - перевод?

0 Naughty or nice - перевод?Naughty or nice - перевод?Произошла ли фраза «naughty or nice» из текста песни «Санта-Клаус едет в город»? Если не оттуда, то какой источник у данного выражения? Вот такие вопросы у меня возникли, когда я этим безмятежным снежным утром решил послушать эту песню в исполнении Фрэнка Синатры. Как вы уже поняли, сегодня мы попытаемся разобрать по косточкам такое словосочетание, как Naughty or nice, перевод и происхождение вы сможете узнать чуть ниже по тексту. Рекомендую запомнить наш молодёжный интернет-словарь модные-слова.рф, чтобы позже не раз наведываться сюда для переводов незнакомых иностранных идиом и трактовок редких подростковых жаргонизмов.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хочу посоветовать вам прочесть ещё парочку интересных статей по тематике английского языка. Например, что значит Black box; как понять идиому The proof is in the pudding; что означает In-law; смысл термина Why и т. п.
Итак, продолжим, что значит Naughty or nice, перевод на русский?

Naughty or nice - дословно можно перевести, как "непослушный или хороший".

Происхождение


Я думаю, весьма сомнительно, что сочетание «naughty» и «nice» появилось первым в песне «Санта-Клаус едет в город», учитывая, что оба слова очень старые, а песня была написана в 1934 году. Также здесь имеется привлекательная аллитерация слов, поскольку «naughty» и «nice» обычно считаются противоположностями. Но Фрэнк определенно популяризовал фразу в современном популярном лексиконе до такой степени, что трудно удержаться услышав это словосочетание, не начав напевать эту песню.

Неплохо для мелодии, написанной по сути случайно. Согласно статье в журнале "Kiwanis Magazine", знаменитый автор песен Дж. Фред Кутс ехал в метро в июне 1934 года, когда он столкнулся с лириком Хэвеном Гиллеспи, который ехал на встречу с другим композитором по поводу написания некоторых текстов, для "детской песни". Тот композитор оказался за пределами города, поэтому Кутс и Гиллеспи вместе работали над песней, а Эдди Кантор спел ее несколько месяцев спустя в своем радиошоу, а «детская песня» "Santa Claus Is Coming to Town" стала, и остается по любым меркам колоссальным хитом.

Я упомянул, что и «naughty», и «nice» - очень старые слова, но у них также есть интересная история. «Nice», когда оно появилось в английском языке в 13 веке, означало не «приятный» или «вежливый», а «глупый», производное от латинского «nescius», что означает «невежественный». Со временем слово постепенно превратилось в значения «робкий», «суетливый», «тонкий», «точный» (до сих пор используется в таких фразах, как «nice and tidy»), «приятный» и, наконец, «добрый».

«Naughty» происходит от древнеанглийского «nawiht», что означает «ничего» (буквально «ни капельки»). Форма «naught» по-прежнему используется, как и в первом абзаце этого ответа, для обозначения «вообще ничего». Форма «naughty» первоначально означала в начале 15 века «не имеющий ничего», то есть бедный. В течение следующих двух столетий слово «naughty» употреблялось по отношению к людям и означало «злой или аморальный». Однако к началу 17 века это понятие значительно смягчилось и стало применяться в основном к непослушным детям.

Прочтя данную статью, вы выяснили, что значит Naughty or nice, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг снова обнаружите это милое выражение.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *