Bar None - что значит?

0
  • «Bar none» - эта идиоматическая фраза означает, что кто-то или что-то является лучшим без исключений. Она используется, чтобы показать дополнительную важность обсуждаемой темы.

  • "Bar none" (без исключений) - данная идиома используется для выражения того, что что-то или кто-то является лучшим, без исключений и без сравнения. Это означает, что упомянутое превосходит всех остальных в определенной категории.


Подробнее


Эта идиома впервые появилась в письменной форме в 1866 году в романе английского автора М. Э. Брэддона «Леди миля» (Lady’s Mile). В этом викторианском романе идиома встречается в такой строке: "I know that your ‘Aspasia’ is the greatest picture that was ever painted – ‘bar none,’ as Mr. Lobyer would say.” («Я знаю, что ваша «Аспазия» — величайшая картина, которая когда-либо была написана, — «без исключений», как сказал бы г-н Лобайер»).

Это использование, скорее всего, произошло от предлога "bar", что означает «кроме» (except), и наиболее распространено в британском английском. Таким образом, « bar none» означает «except none» или в его нынешней форме «without exceptions».

Иногда его использовали в западных историях как каламбур, обозначающий конкретное ранчо (ranch). Bar часто относится к бренду, используемому на ранчо для идентификации своего скота. Полоса была одной из форм, доступных клеймителям (то есть на клеймительных утюгах), и полоса, помещенная над буквой, читалась сверху вниз, как, скажем, полоса М (то есть символ полосы над буквой). М). Без исключений было бы трудно представить реальный бренд, но в западных историях и фильмах никто никогда не присматривается к каким-либо реальным брендам.

В настоящее время он также используется как каламбур, в основном в барах и гостиницах, но иногда и там, где его использование проблематично.


  Примеры использования

1. **В разговорной речи:**

  •    - **Английский:** "That was the best pizza I've ever had, bar none." - **Перевод на русский:** "Это была лучшая пицца, которую я когда-либо ел, без исключений."

2. **В литературе и СМИ:**

  •    - **Английский:** "Her performance in the play was the most captivating, bar none." - **Перевод на русский:** "Её игра в спектакле была самой захватывающей, без исключений."

3. **В деловой среде:**

  •    - **Английский:** "Our company provides the best customer service in the industry, bar none." - **Перевод на русский:** "Наша компания предоставляет лучший сервис в отрасли, без исключений."


Заключение


Идиома "bar none" выражает абсолютное превосходство чего-то или кого-то, исключая все возможные сравнения. Это мощное утверждение, которое используется для подчеркивания высочайшего качества или исключительности. В повседневной речи, литературе и бизнесе эта идиома помогает выделить лучшие качества и достижения.


Категория: Поговорки / Устаревшие идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *