Frog strangler - что значит?

0
  • "Frog strangler" (душитель лягушек) - данная идиома используется для описания очень сильного, обильного и длительного дождя. Эта фраза создает образ мощного ливня, который мог бы даже заставить лягушек задохнуться (strangle).


Подробнее


Почти все варианты разговорного выражения, начинающиеся со слов «frog» (лягушка) или «toad» (жаба), за которыми следуют «strangler», «choker» или «drowner», возникли на юге Соединенных Штатов. Этот термин относится к сильному ливню, который, по-видимому, способен задушить лягушек.


  Вот несколько примеров использования идиомы "frog strangler" на английском языке с их возможными переводами на русский:

  • "It was raining so hard last night, it was a real frog strangler." - "Прошлой ночью шел такой сильный дождь, что это был настоящий лягушачий душитель."

  • "We had to cancel our outdoor event because of the frog strangler." - "Мы вынуждены были отменить наше мероприятие на открытом воздухе из-за сильного ливня."

  • "You'll need an umbrella; it looks like a frog strangler is coming." - "Тебе понадобится зонтик; похоже, нас ожидает сильный ливень."

  • "The roads were flooded after the frog strangler yesterday." - "Дороги были затоплены после вчерашнего ливня."

  • "The garden got a good soaking from the frog strangler." - "Сад хорошенько промок от сильного ливня."


Идиома "frog strangler" используется для описания сильного, обильного дождя, который может вызвать наводнение и сильное промокание окружающей среды.


Категория: Поговорки / Южные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *