In the dead of night - перевод?

0
  • "In the dead of night" (в мёртвую ночь) - данная идиома используется для описания событий или действий, которые происходят в очень позднее время ночи или рано утром, когда все ещё спят или вообще никого нет рядом. Эта фраза имеет оттенок тайны, изоляции и временного молчания.

  • "In the dead of night" - эта фраза обозначает полночь или середину ночи. Это распространенное английское выражение применяется, чтобы помочь людям определить, в какой части ночи они находятся. Оно может относиться к действиям, совершаемым ночью, например: "Magdalene got a mysterious phone call in the dead of night" («Магдалене позвонили таинственным образом глубокой ночью»).


Подробнее


Источники этой идиомы можно найти в ранних английских произведениях литературы, где она использовалась для создания атмосферы ночи и таинственности, например в романе "Макбет" Уильяма Шекспира.


Примеры использования идиомы "In the dead of night":

  • We sneaked out of the house in the dead of night to surprise our friends with a visit. - Мы выскользнули из дома глубокой ночью, чтобы удивить наших друзей визитом.

  • The thief broke into the museum in the dead of night and stole several valuable paintings. - Вор проник в музей глубокой ночью и украл несколько ценных картин.

  • The couple secretly got married in the dead of night, without telling their families. - Пара секретно поженилась в глубокую ночь, не рассказывая об этом своим семьям.

  • The sound of thunder woke me up in the dead of night. - Звук грома разбудил меня в глубокую ночь.


Категория: Поговорки / Страшные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *