Red with Rage - что значит?

0
  • "Red with rage" (красный от ярости) - данная идиома используется для описания состояния чрезмерного гнева или ярости, когда человек так возмущен, что его лицо краснеет от негативных эмоций.


Подробнее


Происхождение данной идиомы связано с ассоциацией красного цвета с яростью, гневом и агрессией. Краснота лица в таких ситуациях является физиологическим проявлением эмоционального возмущения.

Красный — цвет страсти, цвет переломного времени, цвет крови. Поскольку любовь и гнев связаны со страстью, а она, в свою очередь, связана с кровью, мы получаем красный цвет как цвет их обоих.


  Примеры использования на английском с переводом на русский:

  • "When he found out about the betrayal, he was red with rage." "Когда он узнал о предательстве, он покраснел от ярости."

  • "Her father was red with rage when he saw the dent in his new car." "Ее отец был красный от ярости, когда увидел вмятину на своей новой машине."

  • "The manager was red with rage after discovering the theft." "Менеджер покраснел от ярости, узнав о краже."

  • "She was red with rage when she realized she had been lied to." "Она покраснела от ярости, когда поняла, что ей солгали."


Эта идиома используется для описания сильного и негативного эмоционального состояния, когда человек испытывает ярость или гнев до такой степени, что его лицо становится красным.


Категория: Поговорки / Цветовые идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *