In a dead end job - что значит?

0
  • "In a dead end job" (на тупиковой работе) - значит работать на должности, которая не имеет перспектив роста или развития карьеры.

  • "In a dead end job" - это работа, не имеющая никаких перспектив продвижения по службе.


Подробнее


Термин «dead-end» начал свое путешествие в мире градостроительства, обозначая дорогу только с одним входом или выходом. Буквальное ощущение тупика зафиксировано с 1880-х годов, но примерно в 1920-х годах оно стало использоваться метафорически для описания ситуации, в которой нет прогресса или выхода.


Примеры на английском с переводом на русский:

  • I'm stuck in a dead-end job with no opportunities for advancement. - Я застрял на работе в тупике, без возможностей для карьерного роста.

  • She's been working in a dead-end job for years, and she's starting to get discouraged. - Она годами работает на работе в тупике и начинает унывать.

  • I don't want to stay in this dead-end job forever. I need to find something more challenging. - Я не хочу вечно сидеть на этой работе в тупике. Мне нужно найти что-то более интересное.

  • Many people are working in dead-end jobs because they need to pay the bills. - Многие люди работают на работах в тупике, потому что им нужно оплачивать счета.

  • I'm trying to get out of this dead-end job and find a career that I'm passionate about. - Я пытаюсь уйти с этой работы в тупике и найти карьеру, которая мне нравится.


  Синонимы:

  • Dead-end position
  • No-future job
  • Stagnant job
  • Mind-numbing job
  • Soul-crushing job


  Антонимы:

  • Career-path job
  • Growth-oriented job
  • Challenging job
  • Fulfilling job
  • Rewarding job


Категория: Поговорки / Идиомы про работу на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *