Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » To see which way the wind is blowing - перевод?

   
 

To see which way the wind is blowing - перевод?

0
  • "To see which way the wind is blowing" - если человек пытается выяснить, в какую сторону дует ветер, он пытается получить информацию о ситуации, особенно мнения других людей, прежде чем предпринимать действия

  • "To see which way the wind is blowing" (смотреть в какую сторону дует ветер) - данная идиома означает  иметь понимание обстановки или чувствовать ее настроение, чтобы адаптировать свои действия и решения.


Подробнее


Эта идиома возникла из наблюдения моряков, которые определяли направление и скорость ветра, чтобы принимать соответствующие маневры на корабле.


Примеры:

  • She quickly realized which way the wind was blowing and changed her strategy accordingly. (Она быстро поняла, какие дуют ветры, и изменила свою стратегию соответственно.)

  • The politician always knows which way the wind is blowing before making any decisions. (Политик всегда знает, какая обстановка в окружающем мире, прежде чем принимать какие-либо решения.)

  • It's important to pay attention to the signs to see which way the wind is blowing in the business world. (Важно обращать внимание на знаки, чтобы понять, какие дуют ветра в мире бизнеса.)

  • He couldn't decide on a plan of action until he saw which way the wind was blowing. (Он не мог принять решение о плане действий, пока не понял, какая обстановка сложилась.)


Категория: Поговорки / Редкие идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *