Cheers to another year - перевод?

0
  • "Cheers to another year" - это тост в честь прошедшего еще одного года в чьей-то жизни.

  • "Cheers to another year" (Приветствую еще один год) - данная идиома используется как тост или выражение хорошего настроения и оптимизма в отношении наступающего года. Она выражает пожелание хороших дел и событий в грядущем году.


Подробнее


Происхождение этой идиомы можно проследить до обычая поднимать бокал с алкогольным напитком и произносить тост в честь события или праздника.


Примеры использования на английском:

  • "Cheers to another year of happiness, love, and success!" (Тост за еще один год счастья, любви и успеха!)

  • "As we welcome the new year, let's raise our glasses and say cheers to another year filled with opportunities." (Пока мы приветствуем новый год, поднимем бокалы и скажем "На еще один год, полный возможностей.")

  • "Cheers to another year of adventures, growth, and new beginnings!" (Тост за еще один год приключений, роста и новых начинаний!)


Идиома "Cheers to another year" отражает позитивное отношение к наступающему времени и надежду на лучшее в будущем.


Категория: Поговорки / Идиомы о дне рождения

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *