Hot on the Heels - перевод?

0
  • "Hot on the Heels" (букв. горячо на пятках) - данная идиома означает следовать очень близко за кем-то или чем-то. Это может относиться как к буквальному следованию за кем-то, так и к следованию за идеей, моментом или событием.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с действием бега. Когда один бегун находится очень близко за другим, говорят, что он "наступает на пятки" тому, кто бежит впереди.


Примеры на английском с переводом на русский:

  • The police were hot on the heels of the suspect, chasing him through the streets. (Полиция гналась за подозреваемым, догоняя его по улицам.)

  • The company released a new smartphone hot on the heels of their competitor's latest product. (Компания выпустила новый смартфон тут же после выхода последнего продукта их конкурента.)

  • The actress won the award and her sister followed hot on her heels, winning the same award the next year. (Актриса выиграла премию, и ее сестра последовала ее примеру, выиграв эту же премию в следующем году.)

  • The economy is recovering quickly, with job growth hot on the heels of the recession. (Экономика быстро восстанавливается, рост числа рабочих мест следует за рецессией.)

  • After the team scored a goal, they continued to attack, hot on the heels of their success. (После того, как команда забила гол, они продолжили наступление, следуя за своим успехом.)


Идиома "Hot on the Heels (of)" обозначает активное следование или наступление и используется для описания различных ситуаций, как физических, так и абстрактных.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *